飲酒二十首 其十五 음주 20수기15
飲酒 其十五 음주 제15수
陶淵明 도연명 365 - 427
貧居乏人工 빈거핍인공 가난한 생활이라 사람 손이 모자라서
灌木荒余宅 관목황여택 관목이 내 집을 황폐하게 만들었다
班班有翔鳥 반반유상조 높이 나는 새는 또렷한데
寂寂無行跡 적적무행적 지나가는 발자취 없어 적적하다
宇宙一何悠 우주일하유 우주는 어찌하여 그토록 영원한가
人生少至百 인생소지백 사람은 백살을 살수 없는데
歲月相催逼 세월상최핍 세월은 무섭게 닥쳐오니
鬢邊早已白 빈변조이백 귀밑머리는 일찌감치 세어 버렸다
若不委窮達 약불위궁달 곤궁과 영달에 생각을 버리지 않는다면
素抱深可惜 소포심가석 본래 품었던 생각이 참으로 아까우리라
○ 余宅(여택) : 나의 집. 내가 사는 곳.
○ 班班(반반) : 선명하고 뚜렷한 모양.
○ 翔鳥(상조) : 높이 나는 새.
○ 悠(유) : 멀다. 悠久(유구) : 길고 오램.
○ 相催逼(상최핍): 닥쳐오다.
○ 鬢邊(빈변) : 귀밑머리 주변.
○ 委(위):버리다. 내버려두다.
○ 窮達(궁달) : 빈궁(貧窮)과 영달(榮達)
○ 素抱(소포): 평소부터 품었던 생각. 소지(素志)。
○ 可惜(가석):몹시 아까움.
'▒ 도연명시집 ▒' 카테고리의 다른 글
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제17수 /幽蘭生前庭 유란생전정 그윽한 난 꽂이 뜰 앞에 피어서/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |
---|---|
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제16수 /少年罕人事 소년한인사 어려서부터 세상과 어울리지 못하고/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제14수 /故人賞我趣 고인상아취 옛 친구들 나를 반기며/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제13수 /有客常同止 유객상동지 두 사람이 한 집에 살고 있지만/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제12수 /長公曾一仕 장공증일사 장공은 한번 세상에 나갔으나/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |