-
- Well, she's all you'd ever want
She's the kind
- I like to flaunt
- and take to dinner
But she always
- knows her place
She's got style,
- she's got grace
- --she's a winner
-
- ** (1)
She's a lady Oh, whoa, whoa, she's a lady Talkin' about that little lady And the lady is mine
Well, she's never in the way Always something nice to say,
- and what a blessin'
I can leave her on her own Knowin'
- she's OK alone
- and there's no messin'
** Repeat (1)
Well, she never asks very much And I don't refuse her Always treat her with respect I never would abuse her What she's got is hard to find And I don't want to lose her Help me build a mountain From a little pile of clay,
- hey hey hey
Well, she knows
- what I'm about
She can take what I dish out,
- and that's not easy
But she knows me
- through and through
And she knows
- just what to do
- and how to please me
** Repeat (1)
Yeah, yeah, yeah,
-
- ** Repeat (1)
-
- ** (2)
- She's a lady
Oh, whoa, whoa, she's a lady
-
- ** Repeat (2) Several times
- & Fade out
-
|
-
- 그녀는 당신이 그렇게 바래왔던 전부예요
- 그녀는 내가 자랑하고 싶고
- 저녁식사에 데리고 가고 싶은
- 그런 여인이랍니다
- 그러나 그녀는 언제나
- 자신이 어디에 있어야 하는가를 알고 있지요
- 그녀는 우아함이 있고,
- 품위가 있어 보이고
- -- 아무튼 그녀는 최고예요
-
- ** (1)
- 그녀는 멋진 숙녀랍니다
- 오, 워우, 워우, 그녀는 멋진 숙녀랍니다
- 저 귀여운 숙녀로 말하면
- 그녀는 바로 나의 여인이지요
-
- 그래, 그녀는 절대 상대를 방해하지 않아요
- 언제나 멋진 말만 골라서 하지요
- 정말 축복받은 여인이지 않아요
- 난 그녀를 자유롭게 놔둘 수 있어요
- 그녀는 홀로 있어도 괜찮다는걸
- 알고 있기 때문이지요
- 그래도 그녀는 흐트러짐이 없어요
-
- ** 반복 (1)
-
- 그래요, 그녀는 너무 많은걸 요구하지 않아요
- 그리고 나도 그녀의 요구를 거절하지도 않구요
- 언제나 그녀를 존경심을 가지고 대해 줍니다
- 난 결코 그녀를 욕해본 적도 없지요
- 그녀가 가지고 있는 것은 찾아내기가 힘들어요
- 그래서 난 그녀를 잃고 싶지 않아요
- 이봐, 이봐요, 이보세요.
- 내가 적은 양의 흙더미로
- 거대한 산을 쌓을 수 있도록 도와 주세요
-
- 아마도, 그녀는 내가 어떤 사람인지
- 잘 알고 있을거예요
- 그녀는 나의 하소연을 받아줄 수 있을거예요,
- 그런데 그건 쉽지가 않을거예요
- 하지만 그녀는 나를
- 세세하게 알고 있어요
- 그리고 그녀는 단지 어떻게 해야할지
- 그리고 나를 어떻게 기쁘게 해야할지를
- 알고 있어요
-
- ** 반복 (1)
-
- 예, 예, 예
-
- ** 반복 (1)
-
- ** (2)
- 그녀는 멋진 숙녀랍니다
- 오, 워우, 워우, 그녀는 멋진 숙녀랍니다
-
- 반복 (2) 수회
- & 사라짐
-
|
-
- NOTES...
-
-
-
- :::: 미스 에이전트 (Miss Congeniality) ::::
-
- CAST
-
- - 그레이스 하트 역 : 산드라 블록
- 에릭 매튜스 역 : 벤자민 브랫 - 빅터 멜링 역 : 마이클 케인 - 캐시 모닝사이드 역 : 캔디스 버겐
-
- STAFF
-
- - 감독 : 도날드 페트리
- 각본 : 마크 로렌스 - 제작 : 브루스 버만 - 촬영 : 라즐로 코박스 - 음악 : 에드워드 쉬머 - 미술 : 피터 라킨
-
- [ Synopsis ](줄거리)
-
- 미스 U.S.A 대회에 출전한 왈가닥 FBI 요원의 황당 사건파일
미국 미인대회의 대명사인 미스 U.S.A 대회 주최측에 일명 시티즌이라는 괴한으로부터 협박편지가 날아든다. 시티즌은 얼마 전부터 계속돼 온 일련의 폭파사건의 범인으로 지목되어 FBI의 추적을 받고 있는 인물. FBI는 범인을 잡기 위해 여자 수사요원을 대회에 위장출전시키기로 한다. 모든 여자 요원을 조회해 본 결과, 적임자로 뽑힌 요원은 뜻밖에도 그레이시 하트. 집에 머리빗 하나 없을 정도로 외모엔 전혀 관심이 없을뿐더러 미인대회 자체를 혐오하는 그녀. 하지만 얼마전 다른 사건에서 저지른 실수를 만회하기 위해 어쩔 수 없이 수사팀의 리더인 에릭의 반 협박 섞인 출전 제의를 받아들인다. 문제는 지금부터... 대회까지 남은 기간은 단 이틀. 대회가 무사히 끝날 때까지 수사를 계속하려면 그레이시가 결선 5위안에 들어야 한다. 수사팀은 48시간 내에 선머슴 같은 그녀를 결선 무대까지 진출시키기 위한 긴급작전에 들어간다. 우선 왕년에 잘나가던 뷰티 컨설턴트, 빅터 멜링을 영입하고 최고의 미용팀을 급파해 머리 손질, 피부 관리에서부터 워킹과 예절 교육까지 미인대회에 출전하기에 손색없는 미인으로 변신시키기 위한 강도 높은 트레이닝이 이어진다. 드디어 그레이시는 `미스 뉴저지'로 분해 다른 참가자들과 함께 무사히 합숙훈련에 들어간다. 하지만 대회가 진행되는 가운데 그녀는 사사건건 문제를 일으키고, 미스 U.S.A 출신의 대회 단장인 캐시 모닝사이드의 미움을 사게 된다. 한편, 사건 해결에 별 진척을 보이지 않던 수사팀은 전혀 엉뚱한 곳에서 시티즌이 체포됐다는 소식을 접하게 되는데...
-
-
- *flaunt : …을 자랑삼아 보이다, 과시하다. SHOW 類語 [깃발 따위]를 드높이 휘날리다.
- - flaunt one's riches 재산을 과시하다.
- *in the(or a person's) way : 도상에. 방해가 되어.
- - He is always in my way. 그는 언제나 나를 방해한다
- - I do not want to stand in the way of your advancement.
- 너의 승진을 방해하고 싶지 않다.
- *on one's own [account] : [구어]자력으로(independently), 자기 책임 아래;
- 독립해서.
- - do one's work on one's own 자기 책임하에 일을 하다.
- *abuse : …을 욕하다, …을 매도하다, 모욕하다, 비방하다(revile, malign).
- 〔지위·권리·재능 따위〕를 남용하다, 악용하다(misuse).
- …을 학대(혹사)하다, 곤욕을 치르게 하다; 〔여자〕를 욕보이다.
- - abuse one's opponent 경쟁 상대를 욕하다.
- - abuse rights(authority) 권리(직권)를 남용하다.
- - abuse one's eyesight 눈을 혹사하다.
- - abuse oneself 자위(수음)하다.
- *build a mountain : 산을 쌓을 수 있도록 즉, 내 사랑을 이룰 수 있도록
- *dish out : [보통 많은 사람에게]〔요리〕를 덜어 주다; [구어][일반적]…을 분배하다
- [뉴스·정보 따위〕를 제공하다. 속어 …을 주절주절 지껄여대다.
- *through and through : 완전히, 철두철미(thoroughly), 처음부터 끝까지, 시종.
- - He is a rascal through and through. 그는 철두 철미한 악당이다.
|