▒ 한시모음집 ▒

送應氏 1 송응씨 응씨를 보내며 (조식 192~232 )

천하한량 2007. 2. 21. 02:50

 

     送應氏 1  송응씨   응씨를 보내며   

          

     曹植  조식 192~232      

 

                              

     步登北芒阪   보등북망판   북망산 비탈길을 걸어 올라  

     遙望洛陽山   요망낙양산   멀리 낙양의 산들을 바라본다   

     洛陽何寂寞   낙양하적막   낙양은 어찌 그리 적막한가

     宮室盡燒焚   궁실진소분   궁실은 남김없이 불에 타버렸다

 

     垣墻皆頓擗   원장개돈벽   담장은 모두 무너져 내렸고  

     荊棘上參天   형극상참천   가시나무는 하늘을 찌른다

     不見舊耆老   불견구기로   옛 노인들은 보이지 않고  

     但覩親少年   단도친소년   새로운 젊은이들만 보인다  

 

     側足無行徑   측족무행경   길이 없어 바르게 걸을 수가 없고

     荒疇不復田   황주불복전   황량한 밭은 다시 경작하지 않는다  

     遊子久不歸   유자구불귀   나그네 오랫동안 돌아가지 않으니  

     不識陌與阡   불식맥여천   밭 사이 길을 알 길이 없다

   

     中野何蕭條   중야화소조   거친 들은 얼마나 쓸쓸한지  

     千里無人煙   천리무인연   천 리에 인가의 연기 피어오르지 않는다   

     念我平常居   념아평상거   내 평소 기거하던 곳을 생각하니  

     氣結不能言   기결불능언   기가 막혀 말이 나오지 않는다