秋夜獨坐 추야독좌 가을 밤 홀로 앉아
王維(唐) 왕유 699~761
獨坐悲雙鬢 독좌비쌍빈 홀로 앉아 늙어감을 슬퍼하는데
空堂欲二更 공당욕이경 빈 집에 二更이 다가오니
雨中山果落 우중산과락 빗 소리 속에 산과일 떨어지고
燈下草虫鳴 등하초충명 등불 밑에서는 풀벌래 울고 있네
白髮終難變 백발종난변 백발은 끝내 검어지기 어렵고
黃金不可成 황금불가성 쇠가 황금이 되는것이 아니다
欲知除老病 욕지제노병 늙음과 병을 없애려면
唯有學無生 유유학무생 오직 無生을 배움에 있다네
☞ 二更: 밤 열시부터 열두시까지의 사이.
'▒ 한시모음집 ▒' 카테고리의 다른 글
鳥鳴澗 조명간 산골짜기에서 우는 새(왕유 699~761) (0) | 2007.02.21 |
---|---|
辛夷塢 신이오 흰 목련꽃 핀 언덕 (왕유 699~761) (0) | 2007.02.21 |
山中諸示生 산중제시생 산중에서 제자들에게(왕양명 1472~1528) (0) | 2007.02.21 |
讀史 독사 역사를 읽으며(왕안석 1021~1086) (0) | 2007.02.21 |
竹裏 죽리 대나숲 속(왕안석 1021~1086) (0) | 2007.02.21 |