飲酒二十首 其八 음주 20수기8
飲酒 其八 음주 제8수
陶淵明 도연명 365 - 427
青松在東園 청송재동원 푸른 소나무가 동쪽 밭에 있으니
衆草沒其姿 중초몰기자 온갖 풀들은 그 모양 감추었네
凝霜殄異類 응상잔이류 된 서리가 다른 풀들 죽였는데도
卓然見高枝 탁연견고기 높은 가지가 우뚝 서 보인다
連林人不覺 연림인불각 숲에 가려 사람들이 몰라 보았으나
獨樹衆乃奇 독수중내기 홀로 남으니 그 뛰어남을 알겠구나
提壺撫寒柯 제호무한기 술병 들어 차가운 가지에 걸어놓고
遠望時復爲 원망시부위 멀리 바라보는 일 되풀이 한다
吾生夢幻間 오생몽환간 내 삶은 꿈 같은 환상 속에 있는데
何事紲塵羈 하사설진기 무엇 때문에 속세의 굴레에 매어 지내겠는가
○ 東園(동원):동쪽에 있는 밭.
○ 衆草(중초):잡초(雑草). 도연명 주위의 어리석은 자들을 가르킨다.
○ 凝霜(응상): 얼어붙은 서리. 된서리.
○ 殄(진) : 다하다. 끊어지다.
○ 異類(이류) : 소나무 이외의 다른 식물.
○ 卓然(탁연):여럿 중에서 높이 뛰어나 의젓한 모양, 탁월(卓越)한 모양
○ 見(현) : 드러내다. 보이다.
○ 連林人不覺(연림인불각): 숲이 연이어 있으니 사람들이 알지 못하였다.
○ 塵(진) : 티끌. 즉, 塵世(진세: 티끌 많은 세상)를 말함.
○ 紲羈(설기):고삐에 매이다. 紲(설):고삐. 羈(기) : 굴레. 말고삐.
'▒ 도연명시집 ▒' 카테고리의 다른 글
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제10수 /在昔曾遠游 재석증원유 예전에 먼 길 가본적이 있는데/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |
---|---|
漢詩/ 한시/ 飲酒 음주 제9수 /淸晨聞叩門 청신문고문 아침 일찍 문 두드리는 소리가 들려서/ 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.10.21 |
漢詩 한시 飲酒 음주 제7수 秋菊有佳色 추국유가색 아름다운 가을 국화꽃 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.09.20 |
漢詩 한시 飲酒 음주 제6수 行止千萬端 행지천만단 사람의 행동은 사람마다 다르므로 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.09.05 |
漢詩 한시 飲酒 음주 제5수 結廬在人境 결려재인경 사람들 속에 오두막 짓고 산속에 사니 陶淵明 도연명 (동영상) (0) | 2020.09.05 |