▒ 목은한시선 ▒

山驛吟 산역음 산역에서 읊다 ( 李穡 이색 1328~1396 )

천하한량 2010. 1. 31. 02:14

 

   山驛吟   산역음  산역에서 읊다

 

                                   

                                   李穡  이색 1328~1396 

 

 

   迢迢官道燕山遙  초초관도연산요  아득한 관도 따라 연산은 멀기도 하여라

 

   馹騎飛塵朝復朝  일기비진조부조  말굽에 먼지 날리며 하루요 또 하루로세

 

   眯目何曾賞風景  매목하즌상풍경  티 든 눈으로 어떻게 풍경을 감상할쏜가

 

   如暗夜中行路永  여암야중행로영  캄캄한 밤중에 먼 길 가는 것과 같아라

        

   山容水態瞥眼過  산용수태별안과  산수의 풍경마저 별안같이 스쳐 지나니

 

   無人停驂發高詠  무인정참발고영  말 멈추고 소리높여 읊는 이 아무도 없네

 

   郵亭困臥鼻如雷  우정곤와비여뢰  객사에 곤히 누워 우레처럼 코를 골아라

 

   羊肉白麵腸中堆  양육백면장중퇴  양고기와 메밀국수는 창자 가득 담았는데

  

      王事靡盬星火急  왕사미고성화급  왕사를 튼튼히 할 일이 성화같이 급하여

 

   中書下檄仍相催  중서하격잉상최  중서에서 격문 내려 잇따라 재촉을 하네

 

   誰知外國謹守禮  수지외국근수례  외국인이 삼가 예의 지킴을 누가 알리요

 

   使者往來無吏事  사자왕래무이사  사자들이 왕래함에 관리의 일은 통 없고

  

      遇興高吟或久立  우흥고음혹구립  흥이 나면 높이 읊으며 혹 오래도록 서서

  

   長短詩成書側理  장단시성서측리  장단의 시구 이루어 측리지에 기록한다오

 

   況此靑山似東國  황차청산사동국  더구나 이 청산은 우리 동국과 같아서

 

   啼鳥野僧雲滿谷  제조야승운만곡  새 울고 스님 있고 골짝에 구름 가득하니

  

   人間何處不堪隱  인간하처불감은  인간 어느 곳인들 은거할 만하지 못하랴

 

   他日吾詩當再讀  타일오시당재독  후일에 나의 시구를 의당 재차 읽으리라

   

 

     

                                                       <牧隱詩稿卷之三>