-
- NOTES...
-
-
-
- :::: Sarah McLachlan ::::
-
- 새라 맥라클란은 1968년 캐나다에서 태어났다. 지금까지 캐나다는 조니 미첼, 케이디 랭 등 재능 있는 여자 가수들을 많이 배출해왔는데 새라 맥라클란도 그 전통을 이어가고 있다.
새라는 4살 때부터 노래를 시작했고, 어려 서부터 기타, 피아노 등을 공부했다고 한다. 17살 때 이미 한 레코드회사로부터 음반을 내자는 제의를 받지만 그녀의 부모가 대학가는 것을 더 원해서 그 제의를 거절했다. 그러나 대학을 1년 다닌 후 새라는 1988년에 드디어 Nettwerk라는 레코드사에서 데뷔 앨범 [Touch]를 발매한다. 이 앨범은 'Vox'라는 히트 곡을 내며 캐나다에서 골드가 되는 좋은 반응을 얻었다. 그리고 이 성공이 그녀에게 미국 시장 진출의 기회를 열어주었다.
[Touch]는 미국에서 89년에 발매가 되었고, 평론가들의 호의적인 리뷰에도 불구하고 잘 팔리지 않았다. 두 번째 앨범 [Solace]도 전작과 마찬가지로 캐나다에서는 인기를 많이 얻었지만 미국 시장의 반응은 신통치 않았다. 그러나 드디어 세 번째 앨범 [Fumbling Towards Ecstasy](94)가 발매되면서 새라의 이름은 캐나다, 미국 뿐만이 아닌 전 세계적으로 알려지기 시작했다. 이 앨범은 'Possession,' 'Hold on,' 'Good Enough'등의 곡을 히트 시키며 수 백만장이 팔려 나갔다.
[Fumbling Towards Ecstasy]의 성공으로 자신의 아티스트로서의 위치를 확고히 한 새라는 이제는 또 다른 곳으로 눈을 돌리기 시작했다. 97년 부터 시작된 '릴리스 페어'(Lilith Fair)가 그것인데, 이 릴리스 페어는 여성 뮤지션들로만 구성된 음악 투어였다. 그 동안 남성 위주의 음악 사회에서 여성 뮤지션들의 목소리를 내는 것이 힘이 들었는데, 이 릴리스 페어의 시작으로 더 많은 수의 여성 아티스트들과 그들의 이슈, 주제의식을 가지고 자신들의 음악을 들려줄 수 있는 기회가 생긴 것이다. 그리고 릴리스 페어의 수익금 중 상당 부분이 여성 단체들과 고통 받는 여성들을 위해 쓰여졌기 때문에 그 의의가 컸다.
97년부터 99년 3년 동안 릴리스 페어를 주관하면서 새라는 개인적으로나 여성이라는 더 큰 카테고리로나 정말로 많은 것을 얻었는데, 99년 개인적인 사정으로 한동안 투어를 하지 않을 것이라고 발표했다. 새라는 당분간은 남편과 가족 문제에 더 충실히 하고 싶다고 밝혔다. 아무튼 3년 동안 릴리스 페어를 성공적으로 이끈 그녀의 노력은 여성 아티스트로부터 뿐만 아니라 음악계에 종사하는 모든 사람들로부터 찬사를 받기에 부족함이 없어 보인다.
한편, 릴리스 페어를 이끄는 중에도 새라는 자신의 앨범도 계속 발표해 왔는데 [Surfacing](97), [Mirrorball](99)은 이전보다 더욱 성숙해진 음악으로 더욱 많은 사람들의 사랑을 받아왔다. 그리고 98년에 새라는 [Surfacing]으로 두개 부분의 그래미 상을 받는다. [ From Koreamusic.net ]
-
-
- *fail : [남]의 기대를 저버리다, 〔남〕을 실망시키다, 〔남〕에게 쓸모가 없다.
- fail a friend in need 어려울때 친구의 도움이 되지 못하다
- His courage(heart) failed him. 그는 용기가 꺾였다
- *let down : …을 내리다, 낮추다. …을 실망시키다, 배반하다, 저버리다.
- let down a shutter 덧문을 내리다.
- Your friends needed you, but you let them down.
- 친구들은 네가 필요했는데 너는 그들을 배반했다
- He felt that he had been let down by his friends.
- 그는 친구들로부터 버림받았다고 생각했다.
- *let it go : '보내주다, 놓아 주다', 여기선 당신을 사랑하는 내 마음을 내보이기가 쉽다.
- *carry on : …을 영위하다, 경영하다(conduct), 관리하다(manage); [사무]를 처리하다.
- ~을 계속 하다, 속행하다(continue) (...with); 〔절차 따위〕를 밟다.
- - carry on the new enterprise 새로운 사업을 경영하다.
- carry on with the job 일을 계속하다.
- *finger : …에 손가락을 대다; …을 손가락으로 만지작거리다. …을 슬쩍 훔치다(pilfer)
- 〔뇌물 따위〕에 손을 내밀다. [美속어] …을 경찰에 밀고하다.
- finger papers 서류를 만지작거리다.
- finger a bribe 뇌물을 받다.
- He fingered the other members of the gang to the police.
그는 갱의 다른 멤버들을 경찰에 밀고했다
- *buy : [속어] …을 믿다(believe), 시인하다(approve); …에 속아 넘어가다, 속다.
- I won't buy any part of the explanation. 그 설명은 전적으로 받아들일 수 없다.
- - The police will never buy that story. 경찰은 그 얘길 절대 안 믿을 거야.
- *falter : 움찔하다, 뒷걸음치다; 망설이다. HESITATE 類語, 비틀거리다(stumble)
- 말을 더듬다, 우물거리다(stammer), 주춤하다, 약해지다'
- never falter in doing good. 선행을 하는데 망설이지 마라
- He faltered at the suggestion of legal action. 소송하겠다는 암시에 그는 움찔했다.
- *make it : [美구어] [어떤 일을] 이룩하다; [시간에] 대다. [일반적으로] 성공하다.
- make it to a train 기차 시간에 대다.
- *tower : 탑, 망루. [탑으로 되어 있는]성채, 요새. [비유적] 안전한 장소; 옹호자.
- 옛 왕궁· 감옥. 여기서는 구속되어 있는 상황을 의미하고 있음
- the Tower of London 런던탑[영국 London에 있는 옛 왕궁·감옥]
-