-
- She left her neighborhood
- in which everyone spoke English
- She left her parents' home
- and strayed with a vagabond
- who made vows of love.
- She never heard
- and she believed his every word.
- She left no
- forwarding address,
- just took her youth
- and happiness hands
- with a boy she vanished then
- the secret sweetness of this sin.
-
- **
- A young girl,
- a young girl of sixteen
- child of springtime,
- still green lying here by the road.
-
- He told her
- love demanded space
- so they roamed
- from place to place
- although she realized
- she sinned
- She drew caution to the wind
- and she followed him around.
- While he slowly dragged her down
- so overpowering was her love
- that it made it kept devoutly
- young girl's heart and soul
- and mind.
- In another words,
- love drove her blind.
-
- ** Repeat
-
- Too much emotion for a girl
- she let her heart become her world
- but worlds
- that God has never wrought full
- or sounder we are taught
- had she been wiser
- she'd have known
- she couldn't feed him love alone
- She should've known
- the day would come
- when he would quit her
- just for crumbs.
- He needed fresh
- new meat to carve
- and left her heart, soul and mind
- to starve.
-
- ** Repeat
-
- Dead
-
|
-
- 그녀는 모두가 영어로만 말하는
- 이웃을 떠났다네
- 그녀는 부모의 집을 떠나
- 사랑의 맹세를 한
- 방랑자와 함께 방황을 했지
- 그녀는 아무의 말도 듣지 않았고
- 그가 하는 말만 전적으로 믿었던 거야
- 그녀는 어떤 돌아올 수 있는 주소도
- 남겨놓지 않았고
- 그녀가 함께 사라진 소년과 더불어
- 이 비밀스러운 죄의 달콤함이
- 그녀의 젊음과
- 행복의 손길을 앗아간 거야
-
- **
- 어린 소녀여
- 청춘의 산물인
- 이제 16살의 소녀는
- 아직도 여기 길가에 풋풋하게 누워있네
-
- 그는 그녀에게 말했지,
- 사랑이란 여유가 필요한 것이라고
- 그래서 그들은 이곳 저곳
- 정처없이 돌아다닌거야
- 그녀는 비록 자신이 죄를 짓고 있다는 걸
- 알고 있었지만
- 그녀는 바람의 주의를 끌었지
- 그녀는 그를 따라 다녔어
- 그가 그녀를 천천히 데리고 다니는 동안
- 그녀의 사랑은 너무도 감동적인 나머지
- 헌신적일 정도였던거야
- 그녀의 애정과 영혼과
- 마음으로....
- 다시 말해서
- 사랑이 그녀의 눈을 멀 게 한거야
-
- ** 반복
-
- 너무도 애절한 소녀의 감정으로
- 그녀의 마음은 곧 그녀의 세계가 된거야
- 하지만 그 세계는
- 신이 결코 완전하게 만들지 못한 그런 세계
- 아니면 우리가 배운 음악과 같은 세계
- 그녀가 과연 현명했었을까
- 그녀가 사랑 하나만으로 그를 만족시킬 수
- 없다는 걸 그녀는 알고 있었을거야
- 그녀는 그가 단지 그녀를 하챦은 존재로서
- 그녀를 버릴 날이
- 올거라는 걸
- 알았어야 했던 거야
- 그는 단지 썰어서 먹을 신선한 고기가
- 필요했었던 거지
- 그 후 그는 그녀의 애정과 영혼과
- 애타하는 그녀의 마음을 떠나 버린 거지
-
- ** 반복
-
- 그녀는 사랑의 상처를 안고 죽은 거야
-
|
-
- NOTES...
-
-
-
- :::: A Young Girl ::::
-
- 아무 것도 모르는 철없는 어린 소녀의 어리석은 사랑을 노래하고 있다. 한번 데리고 놀고 버리는 일부 남자들의 감언이설에 모든 걸 버리고 눈이 멀어지는 철없는 어린 소녀들에 대한 충고도 함께 겸하고 있는 듯 .....
-
-
- :::: Susan Jacks ::::
-
- 이 곡을 부른 <수잔 잭스>는 캐나다 태생으로 14살 때 단돈 1달러의 보수를 받고 가수 인생을 시작했다가 나중에 그녀의 남편이 될 Terry Jacks를 만나 본격적인 가수의 길을 가게 됐다고 한다.
- Susan Jacks (본명 : 수잔 페스클레비츠(Susan Pesklevits))가 그녀의 미래의 남편이자 보컬 파트너인 테리(Terry Jacks) - 우리에게 'Seasons in the sun'이란 곡으로 알려진.. - 를 만난 것은 그녀가 18살 되던 해였다. 그들은 'Powerline' 이라는 그룹으로 활동을 시작하다가 기타리스트 'Craig McCaw' 가 포함된 'Winkin' Blinkin' and Nod'라는 밴드를 조직하였다.
- 그러다 수잔과 테리는 'The Poppy Family' 를 조직하여 대단한 상업적 성공을 거두게 된다. 그러나 1973년 그들은 서로 이혼이라는 파경을 맞이하게 되고, 이혼 후 그들은 서로 각자가 솔로 활동을 하게되나 예전과 같은 성공은 거두지 못했다. 하지만 수잔은 꾸준히 세 개의 앨범(Memories Are Made Of You (1976), Ghosts (1980) and Forever (1982))과 몇 개의 싱글을 제작하게 된다.
-
-
- *stray : 길을 잃다, 일행을 놓치다; 헤매다, 방황하다(wander) (away, off; from...).
- ROAM 類語, 나쁜 길로 빠지다, 타락하다, 정도를 벗어나다(deviate) (from...).
- The puppy has strayed off from the kennel. 강아지가 개집을 나가 헤맸다.
- *vagabond : 방랑자, 유랑자, 정처없이 떠도는 사람. 부랑자, 깡패, 건달.
Cf. vagabond : 주소와 직업이 일정하지 않으며 방랑하는 사람; 나쁜 뜻이 아님 vagrant : 주소와 직업이 일정치 않고 절제가 없어 사회에 누를 끼치는 사람. tramp : 방랑자를 뜻하는 일반적인 말. bum : 게으르고 일할 생각이 없으며, 종종 주정뱅이인 쓸모없는 사람. hobo : 추수를 거드는 따위의 계절적 일거리를 찾아서(종종 무임 승차 따위로)
- 떠도는 사람.
- *roam : [정처 없이]돌아다니다, 배회하다, 방랑하다 (about, over, in, through...).
- roam over the mountains 산을 헤매다.
- *overpower : …을 압도하다, 깊이 감동시키다, 당해내지 못하게 하다, 손들게 하다.
- Her emotions overpowered her. 그녀는 자기의 감정을 억누를 수가 없었다.
- *In another words : 바꿔 말하면 , 즉
- *wrought : 고어 work의 과거·과거 분사의 하나. adj. [노력을 들여] 만들어진(formed).
가공한(manufactured); 정련(精鍊)한, 단련한; 세공한.
- - a beautifully wrought statue 아름답게 본떠 만들어진 조상(彫像).
- wrought goods 가공품, wrought silver 은 세공품.
- *should've known : should have + P.P, ~했어야 했는데
- *crumb : [빵·과자 따위의] 부스러기, 작은 조각; 빵가루. [속어] 하찮은 녀석, 싫은 놈.
-
|