▒ J ▒ K ▒ L ▒

Les Parapluies De Cherbourg ..♪..<'쉘부르의 우산(Les Pa ... (2) Dan

천하한량 2007. 7. 28. 17:27
Les Parapluies
De Cherbourg
 
쉘부르의 우산
(I Will Wait For You)
 
  
 - Sung by Danielle Licari
 
< 'Les Parapluies De Cherbourg'
               (쉘부르의 우산)   O.S.T >
 
Depuis quelques jours
je vis dans le silence
Des quatre murs de mon amour
Depuis ton départ l'ombre
de ton absence
Me poursuit chaque nuit et me
fuit chaque jour
 
 
 
 

Je ne vois plus personne,
j'ai fait le vide autour de moi
Je ne comprends plus rien
parce que je ne suis rien sans toi
J'ai renoncé à tout
parce que je n'ai plus d'illusions
De notre amour...
écoute la chanson:
 
 
 


Non, je ne pourrai jamais
vivre sans toi
Je ne pourrai pas, ne pars pas,
j'en mourrai
Un instant sans toi et je n'existe pas
Mais, mon amour, ne me quitte pas!
 
 
 


Mon amour,
je t'attendrai toute ma vie
Reste près de moi, reviens,
je t'en supplie
J'ai besoin de toi,
je veux vivre pour toi
Oh! mon amour, ne me quitte pas
 
 
 


Ils se sont séparés sur
le quai d'une gare
Ils se sont éloignés dans
un dernier regard...
 
 
 
 
 

Oh! je t'aime... ne me quitte pas...
 
 
If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers
I will wait for you
Till you're back beside me,
till I'm holding you
Till I hear you sigh here
in my arms
영원의 시간이 걸린다 하더라도
난 당신을 기다릴겁니다
수천번의 여름을 보내더라도
당신이 내 곁으로 돌아 올 때까지
내 당신을 안을 날까지
당신이 내 품 안에서
한숨짖는 소리를 들을 때 까지
당신을 기다릴거예요
 
Anywhere you wander,
anywhere you go
Every day remember
how I love you so
In your heart believe
what in my heart I know
That forevermore I'll wait for you
당신이 어디에서 방황을 하든
당신이 어디를 가든
내 얼마나 당신을 사랑하는지를
매일같이 기억할겁니다
영원토록 당신을 기다릴거라는걸
내 마음 속에 다짐하고 있다는 사실을
당신의 가슴 속으로 믿어주길 바래요.

The clock will tick away the hours
one by one
Then the time will come
when all the waiting's done
The time when you return
and find me here and run
Straight to my waiting arms
한시간 한시간
시간은 흘러갈거예요
그러고 나면 나의 모든 기다림의 결실이
이루어지는 시간이 올겁니다
당신이 여기있는 나를 찾아
기다리던 나의 품속으로 곧장
뛰어 돌아올 때가 올겁니다.

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers
I will wait for you
Till you're here beside me,
till I'm touching you
And forevermore sharing your love
 
영원의 시간이 걸린다 하더라도
난 당신을 기다릴겁니다
수천번의 여름을 보내더라도
당신이 여기 내 곁으로 돌아 올 때까지
내 당신을 안을 날까지
영원토록 당신의 사랑을 나눌 때 까지
당신을 기다릴거예요
 
 
 NOTES... 
 
 
 
::::  쉘부르의 우산
      (Les Parapluies De Cherbourg / The Umbrellas Of Cherbourg)  :::
 
제작년도 : 1964년
제작국가 : 프랑스/서독(구)
 
감독 및 출연
 
감독:  Jacques Demy
출연 : Catherine Deneuve, Nino Castelnuovo, 
         Anne Vernon, Marc Michel, Ellen Farner, 
         Mireille Perrey, Jean Champion (J. Ahampion), 
         Pierre Caden (P. Caden), Jean-Pierre Dorat 
         (J.P. Dorat), Bernard Fradet (B. Fradet), 
         Michel Benoist (M. Benoist), Philippe Dumat 
         (P. Dumat), Dorothee Blank (D. Blank), etc.
 
   영화의 한 장르, 노래와 춤을 중심으로 이야기가 전개되는 영화. 무대에서 상연되었던 뮤지컬의 영향을 크게 받았으며, 주연 배우의 가창력 및 춤의 매력과 함께 작사자, 작곡가, 안무가가 중요한 구실을 하는 점 등이 보통의 극영화와 다른 점이다. 프랑스에서는 <백만장자>(1931년)라는 작품이 최초로 상연되었고, 1950년대 중엽에는 텔레비전의 등장으로 영화관의 관람객수가 급격히 줄기 시작하여 그 쇠퇴는 막지 못하였으나 프랑스에서는 <쉘부르의 우산>과 같이 대사까지도 모두 노래로 된 새로운 시도의 노래가 등장하였다.
   <쉘부르의 우산>은 자크 드미가 감독하고 시나리오를 썼으며 노랫말을 강조하고 있다. 이 영화는 뮤지컬과 다른 차원의 독창적 무대 예술이었으며 실험적 샹송 오페레타이기도 했다. 자크 드미는 사진 학교 출신이다. 그래서인지 영화의 컷마다 움직이는 예술 사진을 보는 듯하다. 영화 도입부에서부터 상상을 초월한 입체 공간이 조형미를 발산한다. 그의 아내 바르다 또한 사진 작가... 그림 같은 영화로 만들어질 수 있었던 것은 이들의 힘이 컸다.
 
카트린느 드뇌브 | Catherine Deneuve | 영화배우
   영화 <쉘부르의 우산>의 히로인. 40여 년이 지난 지금까지도 변함없는 활동을 펴고 있는 최고의 스타 중의 한 사람. 그녀는 품위와 세련미로 패션지에 자주 언급되었으며 '이브 생 로랑'의 우아한 스타일을 가장 잘 표현해 주는 여인이었다. 프랑스를 대표하는 마담이라고 감히 말할 수 있다.
 
영화 해설
   프랑스가 알제리 독립 전쟁을 참가한 1957년, 영불 해협을 마주한 작은 항구도시 쉘부룩을 무대로, 우산 가게를 하는 홀어머니와 사는 처녀 즈느비에브와 기이라는 청년과의 이루어지지 못한 사랑을 담은 걸작 뮤지컬. 전세계적으로 크게 히트한 주제곡과 함께 영화의 모든 대사가 노래로 되어있고 카트린 드느브의 노래는 '목소리를 위한 협주곡'으로 잘 알려진 다니엘 리까리가 맡았으며, 미셀 르그랑의 감미로운 곡으로 독특한 분위기를 연출하고 있다. 여기에 프랑스 작은 북부 도시의 지역적 환경을 뛰어나게 보여주고 있는데, '영상의 시인'이란 별칭을 가진 자크 드미 감독의 화려한 색채가 아름답기만 하다. 자크 드미 감독은 알제리 독립 전쟁이 프랑스사에 미친 영향을 보여주기 위해 다소 익숙한 멜로 드라마 구조의 사랑 이야기를 끌여들여서 담담하게 사회적 시선을 보여주고 있는데, 이 영화가 발표되었을 때 뮤지컬에 익숙하지 않아서인지 프랑스 비평객들은 모든 대사가 음악으로 처리되어 우습깡스럽다는 호된 질책을 하기도 했다. 하지만 전세계 흥행에서 크게 성공하였고 프랑스 영화의 대표적 영화가 되자 놀라움을 금치 못하기도 했다. 국내 상영시 영어 더빙으로 실망을 주기도 했다. 자크 드미의 아내이자 프랑스의 대표적인 여류 감독인 아네스 바르다가 죽은 남편을 회고하며 만든 최신작 <낭트의 자크>에서도 <쉘부르의 우산>의 많은 장면이 이용되었다.
 
영화 내용
   제1부 이별(Premiere Partie Le Depart). 노르망디 지방의 항도 셸부르에서 우산장사를 하고 있는 에물리 부인(안느 베농 분)의 외동 딸 쥬느뷔에브(까뜨린느 드뇌브 분)는 자동차 수리공인 기이(니노 까스텔뉘보 분)와 서로 사랑하는 사이이다. 에물리 부인은 두 사람이 아직 젊다는 이유로 결혼에 반대하고 있었다. 그러던 중 기이에게 징집 영장이 떨어지고, 입대 전날 쥬느뷔에브는 그를 기다리겠다는 사랑의 의식으로 순정을 바친다.
   제2부 고독(Deuxieme Partie L'Absence). 기이가 전선으로 떠난 후, 쥬느뷔에브는 하염없이 기이만을 기다리지만 그에게선 오랜 시간이 지나도록 소식이 없다. 생활고에 지쳐 절망에 빠져갈 무렵 젊은 보석상 카잘의 구애를 받은 쥬느뷔에브는 이미 뱃속에서 자라고 있는 기이의 아이를 수용하겠다는 카잘과 결혼을 한다. 한편, 기이는 절음발이가 되어 귀항을 하고, 이미 남의 아내가 되어버린 쥬느뷔에브에게 배신감과 절망을 느끼지만 슬픔을 딛고 결혼을 한다. 그는 아내의 유산으로 게솔린 스탠드를 개업하고 두 사람 사이에 아이도 생겼다.
   제3부 재회(Troisieme Portie Le Retour). 그렇게 3년을 지내던 어느날 눈내리는 크리스마스. 한 대의 벤츠가 스탠드에 미끄러지듯 들어와 선다. 쥬느뷔에브가 4살 정도의 귀여운 꼬마 아이를 데리고 있었다. "당신을 닮았군요" 그녀는 이렇게 가볍게 말했지만 여기엔 말로 다 할 수 없는 사연이 담겨져 있었다. 두사람은 각자의 행복을 찾아 담담히 헤어진다.
[ From Films.hitel.net ]