▒ M▒ N▒ O ▒

Mickey ..♪.. (4) Toni Basil

천하한량 2007. 7. 28. 04:22
Mickey
 
미 키
 
  - Sung by Toni Basil
 
Oh Mickey,
you're so fine you're so fine
you blow my mind,
hey Mickey, hey Mickey
Oh Mickey,
you're so fine you're so fine
you blow my mind,
hey Mickey, hey Mickey
Oh Mickey,
you're so fine you're so fine
you blow my mind,
hey Mickey
 
Hey Mickey!
You've been around all night
and that's a little long
You think you've got the right
but I think you've got it wrong
Why can't you say goodnight
so you can take me home, Mickey
 
When you say you will,
it always means you won't
You're givin' me the chills, baby, please baby don't
Every night you still leave me
all alone, Mickey
 
**
Oh Mickey,
what a pity you don't understand
You take me by the heart
when you take me by the hand
Oh Mickey,
you're so pretty,
can't you understand
It's guys like you, Mickey
Oh, what you do Mickey, do Mickey
Don't break my heart, Mickey
 
Hey Mickey!
Now when you take me by the --,
everyone's gonna know
Every time you move
I let a little more show
There's somethin' we can use,
so don't say no, Mickey
 
So come on
and give it to me
any way you can
Any way you wanna do it,
I'll treat you like a man
Oh please, baby, please,
don't leave me in a jam, Mickey
 
** Repeat
 
Oh Mickey,
you're so fine you're so fine
you blow my mind,
hey Mickey hey Mickey
Oh Mickey,
you're so fine you're so fine
you blow my mind,
hey Mickey hey Mickey
Oh Mickey,
you're so fine you're so fine
you blow my mind,
hey Mickey
 
** Repeat 4 times
 
 
오, 미키,
당신 아주 멋져, 멋쟁이 !
당신 내 맘을 설레게 하고 있어
이봐, 미키, 이봐, 미키
오, 미키,
당신 아주 멋져, 멋쟁이 !
당신 내 맘을 설레게 할 정도라구
이봐, 미키, 이봐, 미키
오, 미키,
당신 아주 멋져, 멋쟁이 !
당신 내 맘을 설레게 하고 있어
이봐, 미키
 
야, 미키
너 오늘밤 내내 있었는데 말야,
좀 오래 있는 것 아냐.
네 생각엔 잘하고 있다라고 생각하겠지만
내 생각엔 잘하고 있는 것 같지가 않아.
날 좀 집에 바래다 줄수 있도록
이제 그만 잘자라고 인사 할 수 없니, 미키?
 
왜냐면.. 네가 할거라고 말할 땐
그건 하지 않을거라는걸 의미하기 때문이야
야, 너 나한테 쌀쌀하게 대하는데 말야
제발 그러지 마라.
매일 밤, 넌 여전히 날 홀로있게
내 버려 두고 있어, 미키
 
**
오, 미키.
이해를 못하다니 유감이구나 !
네가 내 손을 잡을 땐,
내 맘도 가져가는거야.
오, 미키,
넌 너무 잘생겼어
그렇게 이해 못하겠니?
남자들이란 다 너같은가봐, 미키!
오, 미키, 너 도대체 어떻게 행동하는거야?
제발, 내 맘에 상처를 주지마, 미키.
 
이봐, 미키 !
이제 네가 내 손을 잡-- 으면
모든 사람들이 다 알게 될거야.
네가 조금씩 마음을 움직일 때마다
나도 조금씩 내맘을 보여줄께
분명 우린 뭔가(사랑)를 이룰 수 있을거야
그러니, 안된다고 말하지 말아줘, 미키
 
그러니 자신감을 가지고
내게 너의 마음을 줘
네가 할 수 있는대로
또 네가 하고 싶은대로 말야.
난 널 진짜 남자처럼 대해 줄거야.
그러니 제발, 이봐, 부탁이야.
날 궁지에 빠트리지 말아줘, 미키
 
** 반복
 
오, 미키,
당신 아주 멋져, 멋쟁이 !
당신 내 맘을 설레게 하고 있어
이봐, 미키 이봐, 미키
오, 미키,
당신 아주 멋져, 멋쟁이 !
당신 내 맘을 설레게 할 정도라구
이봐, 미키    이봐, 미키
오, 미키,
당신 아주 멋져, 멋쟁이 !
당신 내 맘을 설레게 할 정도라구
이봐, 미키   
 
** 반복 4회
 
 
 NOTES... 
 
 
 
::::  Mickey  ::::
 
   1981년에 Tony basil 이 불러서 No.1 을 차지했던 곡으로 최근에 영국의 그룹 B*Witched
가 Remake 하여 최근영화 'Bring it on' 에 삽입되어서 요즘 젊은이들에게도 알려지게 되었다.
 
 
*huff : 화내다, 분개하다. 입김을 내뿜다, 크게 숨쉬다(puff). 여기서는 숨을 헐떡이는 소리
*chill : [불쾌한] 추위, 차가움. [몸의 떨림을 수반하는] 한기, 으스스함, 오한.
  
- a wintry chill   겨울의 추위                - chills and fever   美구어 학질, 말라리아열
  
- take the chill off   [포도주·물 따위를] 조금 데우다.
   
- catch (or take) a chill   오한을 일으키다
*what a pity : 불쌍해라 !, 애석한 일이다!  유감이구나 !
*jam : [美구어] 곤란, 궁지. PREDICAMENT 類語
  
- get into a jam   궁지에 빠지다.