▒ S ▒ T ▒ U ▒

Summer Wine ..♪.. (4) Nancy Sinatra & Lee Hazlewoo ...

천하한량 2007. 7. 24. 16:25
Summer Wine 
 
정열의 포도주 
 
 - Sung by
   Nancy Sinatra & Lee Hazlewood
 
(Nancy)
Strawberries cherries
and an angel's kiss in Spring
My summer wine is
really made from all these things

(Lee)
I walked in town
on silver spurs
that jingled to
A song that I had only
sang to just a few
She saw my silver spurs
and said, "Lets pass some time
And I will give to you
summer wine
Ohh-oh-oh summer wine"

(Nancy)
Strawberries cherries
and an angel's kiss in spring
My summer wine is
really made from all these things
Take off your silver spurs
and help me pass the time
And I will give to you
summer wine
Ohhh-oh summer wine

(Lee)
My eyes grew heavy
and my lips they could not speak
I tried to get up
but I couldn't find my feet
She reassured me
with an unfamiliar line
And then she gave to me
more summer wine
Ohh-oh-oh summer wine

(Nancy)
Strawberries, cherries
and an angel's kiss in Spring
My summer wine is really
made from all these things
Take off your silver spurs
and help me pass the time
And I will give to you
summer wine
Mmm-mm summer wine

(Lee)
When I woke up,
the sun was shinin' in my eyes
My silver spurs were gone,
my head felt twice its size
She took my silver spurs,
a dollar and a dime
And left me
cravin' for
more summer wine
More summer wine

(Nancy)
Strawberries, cherries
and an angel's kiss in Spring
My summer wine is really
made from all these things
Take off the silver spurs
and help me pass the time
And I will give to you
my summer wine
Ohh-oh summer wine 
 
 
(낸시)
양딸기, 버찌
그리고 화사한 봄날의 천사의 키스
나의 이 정열의 포도주는
이 모든 것들을 섞어서 만들었답니다.
 
(리)
난 짤랑 짤랑 소리를 내는
은빛 박차를 신고 마차를 몰아
시내로 들어갔지요
그러고서 내가 유일하게 알고 있는 노래를
몇몇 사람들에게 들려주었죠
그 중의 한 소녀가 내 은빛 박차를 보고서
말했어요, '저와 함께 잠깐만 시간을 보내요
그러면 내 당신께
정열의 포도주(사랑)를 드릴께요'
우-우-우 정열적인 사랑을요.
 
(낸시)
양딸기, 버찌
그리고 화사한 봄날의 천사의 키스
나의 이 정열의 포도주는
이 모든 것들을 섞어서 만들었답니다
그러니 당신의 은빛 박차를 벗고서
나와 같이 즐거운 시간을 보내요
그러면 내 당신께
정열의 포도주(사랑)를 드릴께요
우-우-우 정열적인 사랑을요.
 
(리)
너무 취해 내 눈은 점점 무거워 감겨지고
내 입술은 마음대로 움직이지 않았어요
일어서려고 애써도 보았지만
일어설 수 조차 없었지요
그러자 그녀는 달콤한 유혹의 말로
나를 안심시켜 주었어요
그리고서 그녀는 내게
더 많은 술을 따라 주었지요
우-우-우 그 정열의 포도주를요.
 
(낸시)
양딸기, 버찌
그리고 화사한 봄날의 천사의 키스
나의 이 정열의 포도주는
이 모든 것들을 섞어서 만들었답니다
그러니 당신의 은빛 박차를 벗고서
나와 같이 즐거운 시간을 보내요
그러면 내 당신께
정열의 포도주(사랑)을 따라 드릴께요
음-음 정열적인 사랑을요.
 
(리)
내가 잠에서 깨어 났을 때
햇살에 눈이 부셔 눈을 뜰 수가 없었어요
나의 은빛 박차는 온데간데 없어졌고
내 머리는 빠개질 듯이 아파왔지요
그녀는 내 은빛 박차를 가지고 가 버린거죠
1달라짜리 지페와 동전 한 닢
그리고 목말라 하고 있는
나만 남겨놓고 말예요
우린 그렇게 어울려
많은 양의 정열의 포도주를 마셨던거예요.
 
(낸시)
양딸기, 버찌
그리고 화사한 봄날의 천사의 키스
나의 이 정열의 포도주는
이 모든 것들을 섞어서 만들었답니다
그러니 당신의 은빛 박차를 벗고서
나와 같이 즐거운 시간을 보내요
그러면 내 당신께
정열의 포도주(사랑)을 따라 드릴께요
우-우-우 정열적인 사랑을요.
 
 
 NOTES... 
 
 
 
*Uttered : 대사 형식의 가사이나 노래에는 포함되어 있지 않음

All the streets were
dark and bare,
In our town
no Scar-let Rib-bons,
Not one rib-bon for her hair.

Thru the night
my heart was ach-ing,
Just be-fore
the dawn was break-ing,
I peeked in and on her bed
In gay pro-fu-sion ly-ing there,
Love-ly rib-bons,
Scar-let Rib-bons,
Scar-let Rib-bons for her hair.

If I live to be two hun-dred___
I will nev-er know from where,
Came those love-ly
Scar-let Rib-bons,
Scar-let Rib-bons for__ her__ hair.
 
 
::::  정열의 포도주 / Summer Wine  ::::
 
   여름철이면 빠짐없이 방송가의 전파를 타고 흘러 나오는 추억의 곡으로서 상큼한 냄새가 풍기는 그런 곡이다. 한 때 부부였다고 하는 'Nancy Sinatra & Lee Hazlewood'의 2중창이 두드러진 곡으로 국내에서도 많은 인기를 얻은 곡으로 귀에 익은 팝송이다. 특히 국내에서는, 1970년대 초에 뚜아에무아(이필원, 박인희)가 이 노래를 번안해서 부르기도 했다.
    원래 이 곡은 가수이며 작곡가이고, 프로듀서까지 겸한 다재다능의 리 헤이즐우드(Lee Hazlewood)가 작사·작곡한 곡으로, 프랭크 시나트라의 딸인 낸시 시나트라를 위해 만들어 낸시와 작곡자 자신이 듀엣으로 불렀다.
    연예계의 거물 프랭크 시나트라는, 그의 딸이 가수로서의 성공을 얻기 위해서 리 헤이즐우드에게 매니저가 될 것을 당부하여, 낸시는 마침내 <These Boots Made For Walkin'>으로 정상에 올랐는데, 이 곡은 그녀의 두 번째 밀리언셀러 디스크 <Sugar Town> 뒷면에 수록된 것으로, 1967년 3월에 발표되어 49위까지 올랐다. 그 무렵 낸시는 아버지 프랭크와 듀엣으로 <Somethin' Stupid>를 불러 1위를 차지하는 영광을 누렸고, 리와도 또다시 <Jackson>이란 곡을 발표하였다.
 
 
::::  Nancy Sinatra  ::::
 
    '1940년 6월 4일 출생한 프랭크 시내트라의 딸. 프랭크 시나트라의 아들인 '프랭크 시내트라 주니어' 가 아버지의 인생에 의해 지배당하고 있었던 것에 비해 그녀는 보다 독립적인 활동을 펼쳤다. 그녀의 음악 생활에 영향을 끼친 것은 프랭크가 아니라 그녀의 히트곡들을 대부분 작곡하고 몇 곡에서 함께 듀엣을 하기도 했던 리 헤이즐우드(Lee Hazlewood)였다. 낸시 시내트라는 '66년과 '68년 사이에 몇몇 곡을 크게 히트시키면서 슈퍼스타로서의 인생을 잠깐 즐겼지만 그 이후에는 실적이 미미했다.
 
             
 
 
*spur : 박차, 격려, (색의)며느리발톱, 짧은 가지, (바위, 산의)돌출부,
            (등산용)아이젠, 박차를 가하다, 격려하다
   - Wheeling the white horse, he spurred away. 그는 흰 말을 몰아 질주해 갔다
  - 박차 [spur, 拍車] : U자형으로 되어 있으며 뒤꿈치 위에 달려 있다.
                이 U자형의 중앙에서 수cm의 축이 있고, 그 끝에 지름 1~2cm의
                톱니바퀴 모양의 작은 바퀴가 붙어 있으며, 말을 부릴 때 이것
                으로 말의 배를 툭툭 차서 신호를 하는데, 주로 서 있는 말을 가게
                하거나 달리게 할 때 이용된다. 우리말로는「도리개」라고 한다.
   - 위의 가사에서의 'Silver Spur' 는 은빛 박차를 신고 모는 마차를 의미하는 듯함.
*jingle : 딸랑딸랑 소리나다, 짤랑짤랑 울리다; 딸랑딸랑 울리며 가다(움직이다).
               딸랑딸랑 울리는 소리(것). [
아일·濠] 말 한 필이 끄는 2륜 포장 마차.
*I couldn't find my feet : 나의 발을 볼 수가 없었다.
               즉, 너무 포도주에 취해서 일어날 수 조차 없었다의 의미
*line : (보통 ~s) [배우의] 대사. 말
   -
He forgot his lines. 그는 대사를 잊었다.
*unfamiliar line : 낯설은, 잘 알아듣지 못할, 미지의 말. 즉, 달콤한 유혹의 말
*my head felt twice its size : 내 머리가 원래의 크기보다 두배나 더 커진 느낌이었다.
               즉, 술을 너무 많이 먹어서 머리가 빠개질 것 같았다.
*crave for : 청하다, 간청하다. 갈망하다, 열망하다 (for, after…). 목마르다
   - crave for affection  사랑에 목마르다.