▒ S ▒ T ▒ U ▒

The Greatest Love of All ..♪.. Whitney Houston

천하한량 2007. 7. 22. 02:04
(The)
Greatest Love of All
 
이 세상에서
그 무엇보다도 위대한 사랑
 
   - Sung by Whitney Houston
 
** (1)
I believe
that children are our future
Teach them well
and let them lead the way
Show them all the beauty
they possess inside
Give them a sense of pride
to make it easier
Let the children's laughter
remind us how we used to be
 
Everybody's searching for a hero
People need someone
to look up to
I never found anyone
who fulfilled my needs
A lonely place to be
And so I learned
to depend on me
 
** (2)
I decided long ago
never to walk
in anyone's shadow
If I fail, if I succeed
at least I'll live as I believe
No matter what they take from me
they can't take away my dignity
Because the greatest love of all
is happening to me
I've found the greatest love of all
inside of me
The greatest love of all
is easy to achieve
Learning to love yourself
is the greatest love of all
 
** Repeat (1)
 
** Repeat (2)
 
And if by chance
that special place
that you've been dreaming of
leads you to a lonely place
find your strength
in love 
 
 
** (1)
난 아이들이 우리의 미래임을
믿어 의심치 않습니다
그 아이들을 올바르게 가르쳐서
앞장서 인도해 나갈수 있게 해야 해요
그들이 그들 안에 간직하고 있는 모든
아름다움을 모두 꺼내어 보여 주어야 해요
그들에게 좀 더 쉽게 성공할 수 있도록
자신감을 불어넣어 주어야 해요
아이들의 웃음 소리가
우리의 과거를 돌이켜 볼 수 있도록 해야 해요
 
사람들은 모두가 영웅을 찾고 있어요
사람들은 모두가 존경할 만한
누군가를 필요로 합니다
하지만 난 아직까지 나의 부족함을
채워줄 누군가를 찾지 못했어요
이 세상이란 외로운 곳이죠
그래서 난 나 자신에게 의지해 사는 법을
(독립적인 생활력) 터득했지요
 
** (2)
난 오래전에 결심했어요
절대로 남의 그림자가 드리워진 길을
걷지는 않겠다고 말예요
내가 실패하든, 내가 성공하든간에
적어도 난 나의 신념대로 살아갈거에요
세상사람들이 내게서 무엇을 가져간다 해도
결코 나의 존엄성만큼은 가져갈 수 없어요
그건 바로 세상에서 그 무엇보다 위대한 사랑이
내 안에서 일어나고 있기 때문이지요.
난 내 안에 잠재되어있던
그 무엇보다 위대한 사랑을 찾게 되었어요
이 세상에서 그 무엇보다 위대한 사랑을
얻는다는 것은 어렵지 않아요
당신자신을 사랑하는 법을 배우는 것,
바로 그것이 가장 위대한 사랑인거예요.
 
** 반복 (1)
 
** 반복 (2)
 
그리고 우연하게도
당신이 이제까지 꿈꾸어왔던
그 특별한 세상이
당신에게 외로움(좌절과 실망)을 안겨 준다면
사랑 속에서 (사랑의 힘으로)
당신의 잠재력을 찾아내야 해요
 
 
 NOTES... 
 
 
 
::::  The Greatest Love of All  ::::
 
   R & B 싱어인 씨시 휴스턴(Cissy Houston)의 딸이자, 어덜트 컨템퍼러리의 스타인 디온 워윅(Dionne Warwick)의 사촌 동생이기도 한 팝계의 흑진주, 휘트니 휴스턴이 데뷔앨범에 수록했던 곡이다. 그녀는 마이클 잭슨의 형인 저메인 잭슨(Jermaine Jackson)의 도움에 힘입어 85년 데뷔 앨범을 발표함에 따라 인기를 얻기 시작했으며, 그 후 <I Wanna Dance With Somebody>, <Didn't We Almost Have It All>, <One Moment In Time>, <I’m Your Baby Tonight> 등과 같은 히트 싱글을 남기면서 팝계에 가장 많은 넘버 원 싱글을 남긴 아티스트로 꼽히고 있다. 조지 벤슨의 곡을 리바이벌한 이 작품은, <Saving All My Love For You>와 함께 힘있고 활기에 넘치는 보컬 재능을 마음껏 과시하고 있다.
조지 벤슨은 그 나름의 유려한 보컬로 그 매력을 더하고 있고 휘트니 휴스턴은 특유의 힘있고 화려한 색감의 창법으로 흑인적인 세련된 감각의 R & B의 정수를 들려주고 있다.  [ From Samhomusic.com ]
 
 
::::  Whitney Houston  ::::
 
   Whitney Houston은 24세때이던 1987년 그래미상은 물론 American Music Award(미국음악상)의 최우수 여자 팝 가수상을 수상했다. 1992년 가을 연하의 가수 Bobby Brown과 결혼하여 화제가 되기도 했다. 우리의 시각으로는 다른 의견이 있을 수도 있겠으나 서양인들, 특히 같은 흑인들에게는 참으로 매력적인 외모를 갖춘 그녀는 특이한 음색으로 발군의 노래실력을 겸비하여 팬들의 기대를 유감없이 충족시켜 주었다. 눈과 귀를 모두 즐겁게 해주는 가수중의 한 사람으로 정평이 나있다. 그녀는 비교적 빠른 박자의 R&B(Rhythm and Blues)곡이나 디스코풍의 곡들을 제대로 소화해 내는 능력을 갖추고 있지만, 그녀의 가장 매력적인 요소는 1940년대와 1950년대의 스타들과 비교해도 우열을 가릴 수 없을 정도로 발라드 곡들을 멋지게 불러낸다는 점이다. 그녀의 앨범과 콘서트에서의 팬들의 열광적인 반응은 1980년대 당시 유행처럼 번졌던 생각, 즉 대중의 인기를 끌기 위해서는 새로운 스타일의 Rock 음악을 창조해야 한다는 일반적인 통념을 깨뜨렸다.
   Whitney Houston은 1963년 미국의 New Jersey에서 태어났다. 유년시절부터 이미 노래는 그녀에게 생활 그 자체였다. 어머니가 유명한 가스펠 가수인 Cissy Houston이었다. 그녀는 아주 어린 나이에 교회 콘서트무대에 홀로서는 경험을 하기도 했다. 그녀는 "That's What Friends Are For?", "Heartbreaker"등으로 우리에게 잘 알려진 Dionne Warwick의 사촌이기도 하다.
   가스펠뿐만 아니라 일반 팝에도 관심이 많았던 그녀는 팝가수로서의 성공을 위해서 유능한 베테랑 매니저를 찾게 된다. 결국 Gene Harvey가 그녀의 매니저로서 계약을 하게 된다. 이 때가 그녀의 나이 18세되던 1981년 10월. 이때부터 Harvey의 빈틈없는 매니저역할이 빛을 발하기 시작해 전략적으로 그녀는 몇년동안 연기와 춤을 배우며 모델 생활을 하기도 했다. 물론 노래연습도 소홀히 하지 않았다. 매니저는 그녀에게 연예인으로서의 모든 능력을 서서히 개발하도록 배려한 것이다. 여기에는 음반이나 TV산업의 기술적인 면에 대한 간접 지식을 쌓는 것도 포함됐다. 그리고 다른 가수들이 음반을 만들 때 back vocal을 맡아 주는 것, 상업광고노래를 부르는 것도 그녀의 훈련과정에 속해 있었다. 남들의 보조역할을 잘 하는 가수로 유명했던 그녀는 우리나라의 가수 장필순을 떠올리게 한다. Whitney Houston과 장필순 두 사람의 성향이 일맥상통하는 면이 없지않다는 생각이 든다.
   1983년 Arista레코드사와 계약을 하게 되는데 사장인 Clive Davis는 그녀를 성급하게 데뷰시키지 않았다. 충분한 준비기간을 거친 뒤 1985년 3월에야 데뷰앨범 'Whitney Houston'을 출반했다. 이 앨범에서는 흑인들을 타겟으로 삼아 "You Give Good Love"가 첫 싱글로 발매되었고, 결국 R&B챠트 뿐 아니라 팝챠트에서도 3위에 오르는 대히트를 기록하게 되었다. 그 후 "Saving All My Love For You", "How Will I Know", "Greatest Love Of All"등 3곡이 연속으로 1위에 오르는 쾌거를 이루게 되었다. 이어서 1987년에는 두번째 앨범 'Whitney'가 발표되어, "I Wanna Dance With Somebody", "Didn't We Almost Have It All", "So Emotional", "Where Do Broken Hearts Go"등 4곡이 연속 1위에 오르는 최고의 인기를 누렸다. 1991년 3번째 앨범인 "I'm Your Baby Tonight", "All The Man That I Need", "Miracle"등을 히트시키기도 했다.
   그녀가 Arista사의 사장인 Clive Davis 앞에서 가진 30분짜리 오디션에서 부른 곡중에 바로 "The Greatest Love Of All"이 들어 있었다. 당초 이 오디션은 Gerry Griffith에 의해 마련된 것인데 그는 Arista사의 R&B부문의 책임자였다. 그는 자신의 친구로부터 Whitney Houston이 Elektra음반사와 계약할 것 같다는 정보를 입수하고 서둘러 오디션을 주선했다.
  중요한 뒷얘기 하나. Whitney의 데뷰앨범에 "The Greatest Love Of All"이 들어 있었는데 Clive Davis사장은 애당초 별로 탐탁치 않게 생각했다고 한다. 그러나 작곡자의 주장이 완강하여 세상에 나올 수 있었고 대성공을 거두었다.
 
 
*lead the way : 앞서 인도하다, 안내하다.
*a sense of pride : 자신감, 자부심
*make it : [美구어] [어떤 일을] 이룩하다; [시간에] 대다. [일반적으로] 성공하다.
   -
make it to a train   기차 시간에 대다.
*used to be : 과거의 모습, 상태.  ~이었었다. ~이 있었다.
*look up to : (=respect) …을 쳐다보다. …을 존경하다(respect). cf. look down on
   -
A boy needs a father he can look up to.
      남자 아이에게는 존경할 수 있는 아버지가 필요하다.
*at least : 적어도, 최소한.
   -
You might at least apologize.   적어도 사과 정도는 할만하지
   -
I would like to read three books a month at least. 적어도 월 3권의 책은 읽고 싶다.
*dignity : 존엄, 위엄; 고상함, 품위(nobility). ELEGANCE 類語; 가치, 귀중함.
   -
with dignity   위엄을 갖추어, 위엄 있게, 점잔빼고
  
- lose one's dignity   체면을 잃다
  
- stand(or be) upon one's dignity   젠체하다, 점잔빼다, 거드름피우다
  
- It is beneath(or below) your dignity to say such a thing.  
      그런 말을 하면 당신의 위신이 손상됩니다.
*by chance : (=by accident) 우연히, 뜻밖에.
   -
I met him by chance.   우연히 그를 만났다.