▒ Y▒ Z▒ 기타▒

500 Miles 돌아갈 수 없는 길 -Peter, Paul & Mary

천하한량 2007. 7. 20. 18:26
500 Miles
 
돌아갈 수 없는 길
 
 - Sung by Peter, Paul & Mary 
 
If you miss the train I'm on
you will know that I am gone
 
You can hear
the whistle blow
a hundred miles.
A hundred miles, a hundred miles,
a hundred miles, a hundred miles
You can hear
the whistle blow
a hundred miles
 
Lord I'm one
Lord I'm two
Lord I'm three
Lord I'm four
Lord I'm five hundred miles
from my home
Five hundred miles,
five hundred miles,
five hundred miles,
five hundred miles.
Lord I'm five hundred miles
from my home
 
Not a shirt on my back
not a penny to my name
Lord I can't go a home
this a way,
this a way, this a way,
this a way, this a way,
Lord I can't go a home this a way,
 
If you miss the train I'm on
you will know that I am gone
You can hear
the whistle blow
a hundred miles.
 
 
내가 타고 있는 기차를 놓쳐버린다면
당신은 내가 떠났다는 사실을 알게 되겠죠.

당신은 멀리 백마일 밖에서부터
들려오는 기차의 기적 소리를
들을수 있을거예요.
아, 나는 100마일, 200마일,
300마일, 400 마일....
당신은 멀리 백마일 밖에서부터
들려오는 기차의 기적 소리를
들을수 있을거예요.
 
주님, 난 집에서 100 마일,
200 마일,
300 마일,
400 마일,
500 마일 떨어진 곳에
떠나와 있어요
500 마일,
500 마일,
500 마일,
500 마일
주님, 난 집에서
500 마일 떨어진 곳에 와 있는거에요.
 
입을 셔츠 한 장 없고,
동전 한푼 없어요.
주님, 난 이제 이렇게는
집에 돌아갈수도 없어요.
이 먼길을 따라, 이 길을 따라,
이렇게 먼길을 따라, 이런 식으로는,
난 집에 갈 수 없어요.
 
내가 타고 있는 기차를 놓쳐버린다면
당신은 내가 떠났다는 사실을 알게 되겠죠.
당신은 멀리 백마일 밖에서부터
들려오는 기차의 기적 소리를
들을수 있을거예요.
 
 
 NOTES... 
 
 
 
::::  500 Miles  ::::
 
   조지아 주 카터즈빌 태생의 젊은 여성 포크 싱어 헤디 웨스트(Hedy West)가 찰리 윌리엄스·바비 베어와 합작한 노래로, 1963년에 출판되었다. ‘호보 송(뜨내기, 방랑자의 노래)’이라고 일반적으로 부르고 있는 노래 중의 하나로, 우디 거스리(Woody Guthrie)의 <Nine Hundred Miles>와 마찬가지로 유랑자의 슬픈 정감을 노래한 것이다. 멜로디와 가사가 <Nine Hundred Miles>와 비슷한 데가 많이 보이는데, 아마 원곡이 똑같은 옛 민요이기 때문일 것이다. <루벤즈 트레인>이 그 원곡이라는 설도 있다. 바비 베어의 레코드가 1963년 가을에 히트했고 브라더스 포, 킹스턴 트리오(Kingston Trio) 등도 불렀다.
[ From Samhomusic.com ]
 
 
 
::::  Peter, Paul And Mary  ::::
 
    
 
    혼성 트리오 피터, 폴 앤 매리(Peter, Paul & Mary)는 내면적이고 서정적인 포크로 밥 딜런(Bob Dylan)과 또 다른 형태의 포크 붐을 주도했다. 인권과 반전이라는 모던 포크의 기본적 성향과 맥을 같이 하면서도 멜로디와 화음, 맑고 서정적인 보컬로 기존의 팝 음악과 맥을 같이했던 이들의 음악은 상업적으로도 큰 성공을 거두어 사이먼 앤 가펑클(Simon & Garfunkle) 이전까지 대중들로부터 가장 사랑 받는 포크 그룹으로 자리했다.
    1950년대 후반, 뉴욕의 그리니치 빌리지(Greenwich Village)에서 뮤지션의 꿈을 키우던 피터 야로우(Peter Yarrow)는 밥 딜런(Bob Dylan)과 더 밴드(The Band)의 매니저로 활약하게 되는 알버트 그로스맨(Albert Grossman)과 인연을 맺어 포크 리바이벌의 선구자인 더 위버스(The Weavers)를 음악적 모델로 삼은 포크 그룹을 만들게 된다. 1961년 그로스맨의 주선으로 그리니치 빌리지에서 배우 겸 가수로 활동하던 노엘 폴 스투키(Noel Paul Stookey)와 의기투합하게 되었고, 폴과 친구로 지내던 여성 보컬리스트 메리 트래버스(Mary Travers)가 합세하여 세 멤버의 이름을 딴 피터, 폴 앤 매리(Peter, Paul & Mary)의 역사가 시작된다.
    이들의 출발은 순탄했다. 유능한 매니저 덕분에 데뷔와 동시에 메이저 레코드사인 워너 브라더스와 계약을 체결했고, 1962년에는 데뷔 앨범 <Peter, Paul And Mary>가 앨범차트 정상에 오르는 대 성공을 거두었다. 현대 포크의 아버지 피트 시거(Pete Seeger)의 노래를 재해석한 'If I had a hammer(10위)'와 국내에서 이들의 대표 곡으로 자리한 '
Lemon Tree(35위-풀스 가든의 노래와 다른 곡)' 뿐만 아니라 '500 miles', 'Where have all the flowers gone', 'Cruel war' 등 대부분이 사랑을 받았다. 이러한 성과로 이들은 그 해 그래미에서 최우수 포크 부문과 최우수 팝 그룹의 2개 부문을 수상했다.
    데뷔 앨범의 성공은 이들의 디스코그라피를 빠르게 늘렸다. 1963년에는 <Move>와 <In The Wind> 두 장이 각각 앨범 차트 2위와 1위에 오르며 거침없는 인기 행진을 이었다. <Move>에서는 우리 영화 「와니와 준하」에서 조승우의 테마로 사용된 'Gone the rainbow'와 포크의 전설 우디 거스리(Woody Guthrie)의 명곡을 리메이크한 'This land is your land'가 수록되어 있으며, 'Puff (The magic dragon)'이 싱글 차트 2위를 기록했다. <In The Wind>에서는 밥 딜런의 원곡을 커버한 'Blowin' in the wind(2위)', 그리고 김광석의 '두 바퀴로 가는 자동차'의 원곡이 되는 또 다른 밥 딜런의 작품 'Don't think twice it's all right(9위)'도 탑 텐에 올랐다. 두 LP도 피터 폴 앤 매리에게 그래미 최우수 포크 상과 최우수 팝 그룹 트로피를 다시 한 번 안겨 주었다.
    1965년, 11위에 오른 음반 <See What Tomorrow Brings>에서는 'Early mornin' rain(91위)' 등이 인기를 얻었고, 8위에 오른 <A Song Will Rise>에서는 에릭 클랩튼(Eric Clapton)이 언플러그드에서 부르기도 했던 블루스의 고전 'San Francisco bay blues'와 'For lovin' me(30위)' 등이 사랑 받았다.
    1966년에는 데뷔 앨범에 수록되었던 'Cruel war(52위)'가 반전 분위기에 편승하면서 다시 한 번 차트에 등장했으며, 이듬해에는 'I dig rock and roll music(9위)'으로 포크의 명맥을 이어갔다. 1969년도 앨범 <Peter, Paul And Mommy>에서는 강한 느낌이 묻어나는 'Day is done(21위)'이 인기를 누렸으며, 존 덴버(John Denver)가 작곡한 'Leaving on a jet plane'이 처음이자 마지막으로 싱글 차트 정상에 올랐다. 이 곡은 1999년 영화 <아마게돈>의 사운드트랙에 캐나다의 여성 싱어 송라이터 섄탈 크레비아젝(Chantal Kreviazuk)의 음색으로 담겨 있어 신세대 음악 팬들에게도 낯설지 않다.
    그러나 혼란스런 미국 사회를 음악으로 표현한 사이키델릭과 블루스, 그리고 하드록이 1960년대 후반부터 전면으로 부각되자 이들의 인기는 하락세를 보이기 시작했고 <Peter, Paul And Mommy>의 성공에도 불구하고 결국 1970년에 해산을 선언했다. 이미 두 아이의 엄마가 된 메리, 야로우의 재혼, 그리고 가스펠 음악으로의 전환을 원했던 폴 등, 각 멤버들의 개인 사정이 '삼인조' 활동을 부담스럽게 한 공식적인 이유였다.
    해체한지 8년만인 1978년에 피터와 폴, 그리고 매리는 <Reunion>이라는 앨범을 선보이며 재결합을 선언했다. 1960년대와 같은 인기와 화제를 불러일으키지는 못했지만 이들은 변함 없는 공연 활동으로 음악 팬들에게 마음의 평화와 아늑함을 채워주고 있다.
                                     [ From Izm.co.kr ]
 
 
*whistle blow : 휘파람(피리)불다, 기적을 울리다, (탄환 등이)팽 하고 날다.
                           휘파람, 호각, 경적,
   - whistle stop (경적 신호가 있을 때만 열차가 서는)작은 역, 작은 읍,
                         (유세 중 작은 읍의)단기 체류
   - wet one's whistle   ~ 한 잔 하다
   - whistle blow  휘파람 소리, 기적 소리. 이 곡에서는 아래의 페미니스트님 말씀처럼
                           문맥상 멀리서 들려오는 기적소리로 의역함이 옳은 것 같습니다.
*am gone : Be 완료, 이미 사라지고 없다. 가 버리고 없는 상태에 중점을 둔 표현
*Lord : 신, 주님, 하나님