成佛庵 성불암
許筠 허균 1569∼1618
深樹僧房小 심수승방소 울창한 숲에 승방은 작고
層巒石路分 층만석로분 층층 둘러싼 산에 돌길이 나뉘어 있네
中宵初見月 중소초견월 밤이 깊어서야 달을 보았는데
滄海闊無雲 창해활무운 넓은 바다는 활짝 트여 구름 한점 없네
香氣諸天降 향기제천강 향기는 하늘에서 내려오지만
鐘聲下界聞 종성하계문 종소리는 땅에서 들리어오네
冷然人境外 냉연인경외 시원하다, 인간 밖 세상이라
不恨久離群 불한구리군 사람들과 오래 떨어진 것이 한스럽지 않네
'▒ 한시모음집 ▒' 카테고리의 다른 글
移小桃用惜落花韻 이소도용석낙화운 앵두나무 옮겨심다 떨어지는 꽃 (0) | 2007.02.21 |
---|---|
摩訶衍 마하연 (허균 1569∼1618) (0) | 2007.02.21 |
老客婦怨 노객부원 늙은 나그네 아낙의 원망(허균 1569~1618) (0) | 2007.02.21 |
答人 답인(태상은자) (0) | 2007.02.21 |
雲山吟 운산음 구름 산속에서 (태고보우 1301∼1382) (0) | 2007.02.21 |