奇全椒山中道士 기전초산중도사 산중도사를 그리며
韋應物 위응물 737~791
今朝郡齋冷 금조군재냉 오늘 아침, 郡齋이 유난히 썰렁하여
忽念山中客 홀념산중객 갑자기 산중에 있는 그대 생각나오
澗底束荊薪 간저속형신 골짜기 저 아래 가시나무 주워 와
歸來煮白石 귀래자백석 흰 돌 구워서 돌아오니
欲持一瓢酒 욕지일표주 표주박 술 한 병 가지고 그대 찾아가
遠慰風雨夕 원위풍우석 비 바람치는 날 밤의 고독을 달래 주고 싶어도
落葉滿空山 낙엽만공산 낙엽만 빈 산에 가득하니
何處尋行跡 하처심행적 어디서 그대의 행적을 찾을거나
☞ 椒= 산초나무 초. 齋= 집.
'▒ 한시모음집 ▒' 카테고리의 다른 글
幽居 유거 한가이 살며(위응물 737~790) (0) | 2007.02.21 |
---|---|
送楊氏女 송양씨여 양씨집에 딸을 시집보내며 (위응물 737~790) (0) | 2007.02.21 |
稻田 도전 논(위장) (0) | 2007.02.21 |
冬暮郊居 동모교거 겨울 저녁 교외에 묵으며(위야 960~1019) (0) | 2007.02.21 |
出塞行 출새행 출정의 노래 (왕창령 698~755 ) (0) | 2007.02.21 |