▒ G ▒ H ▒ I ▒

I Am A Man Of Constant Sorrow ..♪..<'O Brother, Where A ... The Sog

천하한량 2007. 7. 28. 19:11
I Am A Man
Of Constant Sorrow
 
난 항상
슬픔에 젖어있는 사람
 
   
- Sung by
  The Soggy Bottom Boys
  /Dan Tyminski
<'O Brother, Where Art Thou' O.S.T>
 
(chorus)
In constant sorrow through his days
 
I am a man of constant sorrow
I've seen trouble all my day.
I bid farewell to old Kentucky
The place
where I was born and raised.
 
(chorus)
The place
where he was born and raised
 
For six long years
I've been in trouble
No pleasures here
on earth I found
For in this world
I'm bound to ramble
I have no friends to help me now.
 
(chorus)
He has no friends to help him now
 
It's fare thee well my old lover
I never expect to see you again
For I'm bound to ride
that northern railroad
Perhaps I'll die upon this train.
 
(chorus)
Perhaps he'll die upon this train.
 
You can bury me
in some deep valley
For many years where I may lay
Then you may learn
to love another
While I am sleeping in my grave.
 
(chorus)
While he is sleeping in his grave.
 
Maybe your friends think
I'm just a stranger
My face you'll never see no more.
But there is one promise
that is given
I'll meet you
on God's golden shore.
 
(chorus)
He'll meet you
on God's golden shore
 
 
(코러스)
그의 나날들은 슬픔의 연속이었어
 
난 언제나 슬픔에 젖어있는 사람
내 살아온 나날들은 고통의 나날들이었지
내가 태어나고 자라온
고장
옛 켄터키에 이제 작별을 고하려네
 
(코러스)
그가 태어나고 자라왔던
고장
 
기나 긴 6년이란 세월동안
난 고통스러움에 허덕이고 있어왔어
이곳은 지상의 즐거움이란
찾아볼 수 없는 곳
이 괴로운 세상에서
난 분명 어슬렁거리고 있는거야
지금 내겐 날 도와줄 친구가 아무도 없어
 
(코러스)
지금 그를 도와줄 친구가 아무도 없어
 
그대 오랜 친구에게 작별을 고할 때야
그댈 다시는 보지 못할거야
왜냐면 난 북부로 떠나는
기차에 오를거니까
아마도 난 그 기차에서 내 생을 마감하겠지
 
(코러스)
그래 아마 그는 그 기차에서 생을 마칠거야
 
그댄 날 이름없는 깊은 골짜기에
묻어 주겠지
수많은 세월동안 난 그곳에 누워 있을거고
내가 내 무덤 속에서 잠들어 있는 동안
그때서야 그댄 다른 이를
사랑하는법을 배울 수 있을거야
 
(코러스)
그가 그의 무덤 속에 잠들어 있는 동안..
 
아마도 당신 친구들은 생각하겠지
내가 이상한 사람이라고
그댄 더이상 내 얼굴을 볼 수 없을거야
하지만 한가지 약속만은
주어져 있지
내 그대를 신의 황금 해변에서
다시 만날거라고....
 
(코러스)
그는 그대를 신의 황금 해변에서
만날거라고 ...
 
 
 NOTES... 
 
 
 
:::::   O Brother, Where Art Thou?   :::::
 
2000, Mercury Nashville
   오랜만에 찾아온 세계적인 형제 감독 '코엔'씨의 통렬한 사회비판적 뮤지컬.. 특이하게도 컨츄리 계열, 블루스, 포크, 그리고 아카펠라 등의 음악을 사용함으로써 영화의 분위기가 매우 독특해졌다는 평을 들었다. 앨범 프로듀서 'T Bone Burnett'는 'Alison Krauss', 'Gillian Welch'등의 목소리와 연극적 퍼포먼스의 융합을 절묘하게 일구어낸 본작의 공신.. 이 중 영화 진행에서 가장 돋보이는 'Down to the River to Pray'라는 곡은 'Krauss'의 허무적인 보컬로 가장 추천하고 싶은 음악이다. 이 외에도 아카펠라의 미덕을 잘 표출한 곡 "Didn't Leave Nobody but the Baby,"은 평화로운 자장가처럼 듣는 이들을 즐겁게 할 곡..
 
 
>> 줄거리 <<
 
율리시즈, 델마, 피트는 쇠사슬에 묶인채 시골농장에서 노역을 하고있는 죄수이다. 율리시즈는 아내가 재혼 한다는 소문을 듣고, 이를 막으려고 같은 쇠사슬에 묶여 어쩔 수 없이 동거동락해야만 하는 델마와 피트에게 자신이 감옥에 오기전에 묻어둔 보물이 있는데 발전소가 설치되면서 물에 잠길 위험에 있으므로 빨리 보물을 찾으러 가자고 거짓 제안한다.
   3인의 죄수들은 천신만고 끝에 탈옥에 성공하고, 방랑길에서 우연히 만난 흑인 맹인이 그들의 인생을 바꿔놓을 많은 사람들을 만나게 된다고 예언을 해준다. 그들이 처음으로 만난 사람은 자신의 영혼을 악마에게 팔아 기타를 배웠다는 흑인 연주자인 토미이다.
그들은 탈옥 후, 소요되는 돈을 벌기 위하여 토미에게 레코드 취입을 해주고 사라진다. 그러나 그들이 녹음한 노래는 우연치 않게 공전의 히트를 치게되고 사람들은 그들이 어디에 있는 알고 싶어 난리가 나게 된다. 이런 사실을 모르는 그들은 경찰에게 계속 추적을 당하고 이상하고 재미있는 사람들을 만나 신비한 경험을 하게 된다. 그러던 중 피트가 이상한 여인들에게 끌려가 경찰에 붙잡히게 되고, 율리시즈와 델마는 그들의 친형제와 같은 피트를 다시 감옥에서 구해낸다.
율리시즈는 동료들에게 자신의 보물찾기 계획은 거짓이었고, 실은 이혼한 부인이 재혼을 한다고 해서 그 일 때문에 탈옥을 꾸몄다고 자백한다. 그러나 그들은 그동안 진한 남자만의 우정이 싹터 금전적 보물이 아닌 마음이 보물을 서로에게 발견했음을 깨닫게 되고 새로운 삶을 시작한다.        [ From Cineseoul.com ]
 
>> 제작노트 <<
 
코엔 형제! : 총 제작자인 에릭 펠너는 코엔 형제에 대하여 "그들은 정말 천재적인 감독이다. 흥미로운 이야기 꺼리를 만들어 내고, 훌륭한 작품으로 탄생시킬 줄 알며 출연하는 배우들로 하여금 작품에 매료되게 만드는 탁월한 능력을 가지고 있기 때문이다." 라고 언급하였다.

음악! : 음악은 타미 존슨의 캐릭터에만 중요한 것이 아니고, 흑인 죄수들의 영가에서부터 젊고 섹시한 여자들의 아름다운 노래까지 모두 중요한 요소가 되고 있다. 조엘 코엔은 "음악은 각본 단계부터 아주 중요한 부분이었다. 그리고 그것은 우리가 일을 진척시키는 동안 더 독특해져 극중 거의 모든 장면에 음악이 들어가 있다."라고 설명하였다.
  배우들도 직접 노래를 불렀는데 팀 블레이크 넬슨에게는 그의 오랜 꿈을 실현하는 과정이었다고 하면서 "나는 이런 종류의 음악을 정말 좋아한다. 자라는 동안 이런 음악을 많이 들었기 때문에 신비로운 어린 시절의 환상을 다시 느끼게 해준다. 코엔 형제에게 노래를 부루게 해달라고 부탁하여 직접 노래를 부를 수가 있었다."라고 말하였다.

영화 배경! : 영화 배경은 처음부터 남부지역으로 정했지만 실제로는 여러 장소에서 촬영되었다. 페니를 연기한 홀리 헌터는 1983년부터 코엔 형제를 알고 있었는데, 그들의 배경 선택에 관해 "나는 코엔 형제는 항상 상상 속의 장소를 배경으로 작품을 만든다고 생각한다. 그들이 창조한 장소들은 항상 현실에 근거할 필요가 없다. 극중에 나왔던 남부지역도 내가 살았던 실제의 남부와는 다르다고 생각한다." 라고 설명하였다.
[ From Goodmovie.hananet.net ]
 
*bid (=say) farewell to : bid farewell to a person; bid a person farewell
                                     남에게 작별을 고하다
*be bound to : 꼭 …할(sure)것이다. [美구어][…하려고]결심하다(determined)
  
- He is bound to lose.   그는 반드시 진다
  
- It is bound to happen.   반드시 그런 일이 생긴다.
   - H
e is bound to have his way.   그는 제 고집대로 할 배짱이다.
*ramble : [목적없이]어슬렁거리다, 산책하다. ROAM 類語 [식물] 사방으로 퍼지다.
                장황하게 이야기하다(쓰다), 산만하게 말하다(쓰다).
   - vines rambled over the fence.   덩굴이 담장을 덮었다.
   -
ramble on interminably   장황하게 말을 늘어놓다.
*thee : thou의 목적격(=you) [고어·문어] 그대를(에게).