-
NOTES...
-
-
-
- :::: LINKIN PARK ::::
-
- LINKIN PARK는 hardcore Rock ,Hip-Hop, Electronic music등이 한데 혼합된 딱히 장르를 규정할 수 없는 최근 유행하고 있는 락음악을 하는 밴드이다. 일명 하이브리드 라 한다.
- L.A.에 기반을 두고 있는 이 밴드는 자극적인 리듬, 멜로딕한 보컬, 헤비한 기타리프 ,환상적 스크래치로 이루어져있다.
밴드는 1996년 캘리포니아의 같은 고등학교 출신의 친구들인 (drummer)인 Rob Bourdon, (guitarist) 인 Brad Delson,그리고 (MC/vocalist) 인 Mike Shinodark 가 뭉치면서 시작되었다. Mike 가 미술을 공부하러 Pasadena Art Center에 다녔었는데 그가 마지막으로 DJ인 Joseph Hahn을 만나게 되고 마지막으로 (Singer)인 Chester Benningtond을 끌어들임으로서 라인업을 완성하게 된다. 그들은 열심히 언더무대에서 공연을 하다가 유명세를 타게 되면서 데뷔작의 레코딩을 위해 능력 있는 프로듀서를 찾던 이들은 수많은 사람들을 만나봤지만, 자신들의 재능을 더욱 빛나게 해줄만한 인물로는 돈 길모어(Don Gilmore) 밖에 없다고 생각하였다. 돈 길모어는 이브 식스(Eve 6), 리트(Lit), 펄 잼(Pearl Jam)의 음반을 제작한 프로듀서로 린킨 파크의 젊은 기운을 담아내는 데에는 한 치의 부족함이 없어 보였다. 레코드사 Warner Brother 와 계약을 맺고 Don Gilmore의 프로듀싱 아래 2000년 말 데뷔앨범인 [Hybrid Theory]를 발매하게 되었다. 그들은 앨범발매 첫 주만에 빌보드차트 16위로 진입하며 순식간에 주목받는 최고 신인그룹의 인기를 구가하고 있다.
-
- *Keep ~ in mind : (=bear ...in mind) …을 마음(기억)에 새겨두다. 명심하다.
- *rhyme : 압운시(押韻詩); [일반적으로] 운문, 시[가].
- nursery rhymes 동요, 자장가.
- *in due time : [그러는 동안에] 때가 되어, 머지 않아.
- *pendulum : [시계 따위의] 추, 흔들이. 흔들리는 것; 마음이 흔들리는 사람.
- the swing of the pendulum 비유적 [여론 따위의] 동향, [정당 따위의 세력의] 이동
- *tick : [똑딱똑딱]〔시간 따위〕를 알리다(가리키다).
- tick away (or off) the time [시계가]똑딱똑딱 시간을 가게 하다, 가리키다.
- *so far : 이 점(정도)까지[는], 그 점(정도)까지[는].
- *fall apart : [사물이] 흐트러지다; 심리적으로 느슨하다; [일이] 실패로 끝나다;
- [부부가] 헤어지다.
- *mock : …을 속이다. 업신여기다, 비웃다, 조롱하다, 놀리다(at ...).
- *In the end : 마침내, 결국 (after all). cf. in the beginning
- Everything will turn out all right in the end. 결국에는 모든 일이 잘 될 것이다.
- He mocked at my fears. 그는 내가 무서워하는 것을 비웃었다.
- *for all : (=with all[that]) …에도 불구하고, …이지만.
- For all his failures, he did not feel sorry at all.
- 여러번 실패했지만, 그는 조금도 섭섭하게 생각지 않았다.
- With all his wealth, he is not happy.
- 그 많은 재산에도 불구하고, 그는 행복하지 않다.
-