Only love can make a memory Only love can make A moment last You were there And all the world was young And all its songs unsung And I remember you
Then when love was all All you were living for And how you gave that love to me Only then
- I felt my heart was free
I was part of you And you were all of me
Warm were
- the days and the nights
- of those years
Angel in a color Still outshine the sun Warm were the words And the dreams and the tears Living by remembrance
** Only love can make a memory Only love can make That moment last Life was new There was a rage to live Each day a page to live And I remember you Then when love was all All you were living for And how you gave that love to me Only then
- I knew my heart was free
I was part of you And you were all of me
-
- ~ ~ ~ ~ ~
** Repeat
-
|
오로지 사랑만이 추억을 만들 수 있어요 오로지 사랑만이 순간을 영원으로 만들어 줄 수 있는거랍니다 당신이 그 곳에 있었지요 그 때 우린 모두 어렸었고 모든 것들은 불러지지 않았던 노래와 같았죠
- 난 그 때의 당신 모습을 기억합니다.
그 시절엔 사랑이 당신이 살아가는 인생의 전부였고 당신은 그 사랑을 내게 전해 주었었지요 오로지 그 때만이
- 내 마음이 자유로웠던 한 때였어요
- 난 당신에겐 일부였지만
내게 있어선 당신이 나의 전부였지요
그 시절의
- 밤과 낮은
참 따뜻했지요 형형색색의 천사들은 여전히 저 태양보다 더 환하게 빛납니다
- 그 시절 사랑의 밀어들은 따스했고
그 때의 꿈과 눈물들을 추억으로 삼고 살아가고 있습니다.
** 오로지 사랑만이 추억을 만들 수 있어요 오로지 사랑만이 순간을 영원으로 만들어 줄 수 있는거예요 그 시절의 삶은 항상 새로운 기쁨이었어요 삶의 페이지가 한장한장 넘겨질 때마다 생애에 대한 열정으로 가득했었지요 추억 속의 그대를 그리워해봅니다 그때에는 사랑이 당신이 살아가는 인생의 전부였고 당신은 그 사랑을 내게 전해 주었었지요
- 오로지 그 때만이
- 내 마음이 자유로웠던 한 때였어요
- 난 당신에겐 일부였지만
내게 있어선 당신이 나의 전부였지요.
-
- ~ ~ ~ ~ ~ ~
** 반복
-
|
-
- NOTES...
-
-
-
- ::::: Nana Mouskouri :::::
-
- 연한 파스텔 색채의 목소리가 아름다운 나나 무스쿠리, 그녀의 성공의 기폭제가 되었던 <하얀 손수건(Me T'aspro Mou Mantili)>이 수록된 앨범이다.
트레이드 마크인 짙은 검은테 안경과 긴머리로 친근한 그녀는 35년 그리스 아테네에서 태어났다. 어릴때부터 음악교육을 받으며 성장한 그녀는 오페라 가수가 꿈이었다. 그러나 졸업을 얼마 앞두고 그 당시 유행하던 포크, 재즈, 로큰롤에 심취하게 된 그녀는 대중음악 가수로 방향을 전환하게 되었다. 1960년 독일에서 싱글< 하얀 손수건 >과<아테네의 횐장미>를 발매한 그녀는1백 20만장의 판매고를 기록하며 스타덤에 올랐다. 이어 사운드 트랙인 <Never on Sundy>를 발표하며 정상의 인기를 누렸다. 1964년 해리 벨리폰테의 초청으로 미국 카네기 홀에서 처음 공연을 가진 그녀는 미국 팝 팬들로부터 많은 환호와 갈채를 받는데 성공했다. 또한 최초로 흑인 가수와 공연한 백인 여성으로 많은 화제를 불러 일으켰다. 그후 오리지널곡과 리바이벌곡 등을 청순하면서도 노래한 그녀는, 많은 고정 팬들을 확보하며 포크 가수와 가스펠 가수로의 위치를 확고히 했다. 그녀는 80년대로 접어들면서도 꾸준히 앨범들을 발표했으며 다이어스트레이츠의 히트곡을 리메이크한 <Why Worry>와 베트 미들러의 <The Rose>, 케니 로저스의 <Sweet Music Man>등을 나름대로 리메이크하여 음악팬들로부터 원곡 못지않게 사랑을 받았다. 또한 베르디의 오페라‘나부코’에 나오는 <Song For Liberty>를 발표했을 때는 오히려 그녀의 목소리로 부른 작품이 꾸준히 사랑을 받게 되었다. [ From Ipcp.edunet4u.net/~pop ]
-
-
- *outshine : …보다도 잘 빛나다, …보다도 빛이 강하다. …보다 뛰어나다,
- …보다 더 광채를 띠다(surpass).
- *rage : 열망, 갈망, 열정, 열광, …광 (for...).
- have a rage for [collecting] stamps 우표 수집에 열중하고 있다 - have a rage for power and glory 권력과 명예를 갈망하다 - a rage to live 생애의 열정. |