-
- First time I saw her at the front door
That girl, her face on every billboard Hands down,
- you won't believe the way
- she laid her eyes on me
Six feet,
- I spot her from the cat walk
So fly,
- we got into a small talk
Too bad she had to move along One smile and she was gone
Can't explain I never thought
- that I was gonna lose my head
Call me insane There's got to be a way
-
- How can I get next to her
** Now tell me how it's gonna be done Will I win
- or lose this one?
(Don't care about the fact that) She's in a different league They say
- it's no use that I try
That girl will never be mine
Next thing,
- she's livin' in my TV
That girl, stealin' every daydream Tough luck,
- she had to be a star
- when I'm just same old me
But last night,
- I ran into her briefly
Guess what,
- she really wanna see me
They said
- that I was out of line
Who's wrong, who's right this time?
Can't explain I never thought
- that I was gonna lose my head
Call me insane There's got to be a way
-
- How can I get next to her
** Repeat
That girl is freakin' me out Don't care about the fact
- that she's all that
That girl has blown out the doubt There's no way for me to stop
That girl tearin' up the big screen That girl stealin' every daydream Tough luck,
- she had to be the one for me
She will be mine No matter what they try to say There's got to be a way
I wanna get next to her
** Repeat
-
|
-
- 처음으로 현관 입구에서 그녀를 보았어
모든 광고판에 나와있는 그 여인을 말이야 손을 내리면서,
- 날 바라보던 그녀의 눈이 어땠는지
- 당신은 믿지 못할거야
6 피트의 키의 그녀를,
- 난 좁은 통로에서 알아본거야
너무 노련해보였어,
- 우리는 몇마디 대화를 하게 되었지
근데 너무 서운하게도 그녀는 가야만 했어 한번 미소를 띄우고선 그녀는 가 버렸지
설명을 할 수가 없어 이렇게까지 정신 없이 빠져버릴 줄은
- 꿈에도 생각해본 적이 없어
나보고 제정신이 아니라고 해도 좋아 어떻게든 해결할 수 있는 방법은 있겠지
어떻게 하면 그녀 곁에 갈 수 있을까?
-
- **
- 어떻게 해야 그렇게 할 수 있는지 말해줘
- 내가 이 기회를 얻을 수 있을까,
- 아니면 그냥 잃어 버리고 말까?
그녀는 나와는 다른 부류라는 사실 같은..
- (난 이같은 일에 대해선 신경 안써)
- 사람들은 내가 아무리 애를 써봐도
- 소용없다고 말하지
그녀는 절대 내 여인이 될 수 없다고 말야
-
- 다음 문제는,
- 그녀가 나의 TV속에 살고 있다는거야
- 내 모든 공상을 훔쳐가는 그런 여인이지
- 운이 나빴던 것은
- 난 예전과 똑같이 지내고 있는데
- 그녀는 스타가 되야만 했던거야
그렇지만 지난 밤
- 난 잠깐동안 우연히 그녀를 만났지
- 어더했겠는지 한번 생각해봐,
- 그녀는 정말로 날 보고싶어 했던거야
사람들은 말했지,
- 난 그녀와 어울리지 않다고 말야
- 그런데 지금 누가 그르고 누가 옳은거지?
설명을 할 수가 없어 이렇게까지 정신 없이 빠져버릴 줄은
- 꿈에도 생각해본 적이 없어
나보고 제정신이 아니라고 해도 좋아 어떻게든 해결할 수 있는 방법은 있겠지
어떻게 하면 그녀 곁에 갈 수 있을까?
-
- ** 반복
그녀는 날 몹시 흥분시키고 있어 모든 의심을 날려 버렸다는 것이
- 그녀의 모든 것이라는
- 그런 사실에 대해 난 게의치 않아
- 내 마음을 막을 수 있는 길이 없어
-
- 그녀는 대형 화면에서도 자주 등장하지
- 그녀는 내 모든 공상을 훔쳐가는 여인이야
- 운이 나빴던 건
- 그녀는 내게 유일한 사람이어야만 했던거야
- 그녀는 나의 여인이 될 거야
사람들이 무슨 말을 하려 한다해도
- 어떻게든 해결할 수 있는 방법은 있겠지
그녀 곁에 자리하고 싶어
-
- ** 반복
-
|
-
- NOTES...
-
-
-
- :::: N' SYNC ::::
-
- 엔싱크<N' Sync>는 5인조로 구성된 보이스 밴드 그룹.
- 5명의 소년들이 모여 엔싱크<N' Sync>란 이름을 짓게된 것은 각 멤버들의 이름의 끝을 따서 JustiN, ChriS, JoeY, LansteN, JC 바로'N SYNC. 라고 그룹이름을 짓게 된다.
-
- << Album - Celebrity >>
- 이번 앨범은 10대 팝 밴드를 이야기 할 때마다 빠지지 않고 거론되는 맥스 마틴(Max Martin)과 대형급 프로듀서 로드니 저스킨(Rodney Jurkin)를 비롯해 R&B 싱어로서 국내에서도 많은 사랑을 받았던 브라이언 맥나잇, R&B 싱어 켈리스의 프로듀서로 활약한 바 있는 The Neptunes가 이번 앨범에서 가 한 곡씩 작곡 및 프로듀싱을 담당하고 있고, 모든 이가 존경하는 맹인 아티스트인 스티비 원더가 `Something Like You`에 하모니카 연주로 참여해 눈길을 끌고 있다. 로드니 저킨스는 이번 앨범을 듣고 예전 앨범보다 더 높이 평가했다고 한다. 또 멤버 저스틴(7곡)과 제이씨(4곡)도 공동 작사와 공동 프로듀서에 참여해 준비 기간 내내 스튜디오에서 보내는 시간이 많았다고 한다. 나머지 멤버 역시 작업에 참여했다.
-
-
- *billboard : 美》 게시판, 광고판(bulletin board).
[라디오·TV〕 [방송 전후에 하는] 프로그램의 배역(스폰서) 소개.
- *cat walk : [비행기 안·교량 따위에 설치한]좁은 통로[주위보다 높게 된 것이 많다].
- *fly : 英속어 빈틈 없는, 노련한, 방심할 수 없는.
- *lose one's head : 목을 잘리다. 허둥대다; …에 열중하다(over...).
- *it's no use : ~ 해보았자 아무런 소용이 없다.
- - What is the use of my going to see her ? =It is no use my going to see her.
- 내가 그녀를 만나러 가 본들 무슨 소용이 있어?(소용없다)
- There is no use [in] my staying there. 내가 그곳에 있어본들 소용없을 것이다 - It is no use crying over spilt milk. 속담 엎지른 물은 되 담을 수 없다.
- *daydream : 백일몽; 즐겁지만 현실과는 동떨어진 생각(계획).
- 백일몽을 꾸다, 공상에 잠기다.
- *run into : …와 충돌하다, 부딪치다. …와 우연히 만나다. 합계 …이 되다.
- The loss ran into millions of won. 손해는 수백만 원에 이르렀다.
- *out of line : 정렬하지 않고. 일치되지 않고. [속어] 촐싹거리는, 건방진.
- *freak out : [美속어] 환각제를 먹다; 환각 증상이 되다, 마비되다. 히피족이 되다.
- 색다른 짓(복장)을 하다. [남]을 환각 증상이 생기게 하다; 몹시 흥분시키다.
- *blow out : 〔등불〕을 불어 끄다. [등불이] 꺼지다. [폭풍 따위가] 멎다. 파열하다.
- *tear up : 찢다, 째다. 뿌리째 뽑다, 파헤치다. [속어] 마음을 괴롭히다.
|