- The Tide Is High
- (Get The Feeling)
-
|
- (당신의 사랑을 차지하는게)
- 너무도 멀리 있어 보이지만
-
|
- - Sung by Atomic Kitten
|
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
-
- I'm not the kinda girl
- Who gives up just like that
- (Oh no)
-
- It's not the things you do
- That tease and hurt me bad
- But it's the way you do the things
- You do to me
-
- I'm not the kinda girl
- Who gives up just like that
- (Oh no)
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
- Number one
- Number one..
-
- Every girl wants
- You to be her man
- But I'll wait, my dear
- 'Til it's my turn
-
- I'm not the kinda girl
- Who gives up just like that
- Oh no
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
- Number one
- Number one..
-
- **
- (Rap)
Everytime that I get the feeling
- You give me something
- to believe in
- Everytime that I got you near me
- I don't believe that I want it to be
- But you know that
- I'm gonna take my chance now
- I'm gonna make it happen
- somehow
- And you know
- I can take the pressure
- A moment's pain
- for a lifetime pleasure
-
- Every girl wants
- You to be her man
- But I'll wait, my dear
- 'Til it's my turn
-
- I'm not the kinda girl
- Who gives up just like that
- (Oh no)
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
-
- ** Repeat
-
- The tide is high
- But I'm holding on
- I'm gonna
- be your number one
-
|
-
- 지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만
난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
-
- 난 그렇게 쉽게 포기해 버리는
- 그런 여자는 아니니까요
- (정말 그런 여자는 아녜요)
-
- 날 집적대고 마음을 아프게 하는 것은
- 당신이 하는 일 자체 때문이 아니라
- 당신이 날 대하는 태도가
- 내 맘을 아프게 하는거예요
-
- 하지만 난 그렇게 쉽게 포기해 버리는
- 그런 여자는 아니랍니다
- (절대루요)
-
- 지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만
난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만 난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
- 당신의 가장 소중한 사람이
당신의 가장 소중한 사람이....
-
- 이 세상 모든 여자들이
- 당신이 자신의 애인이 되기를 바라지요
하지만 내 사랑, 난 기다릴거예요
- 내 차례가 올 때까지 말이죠
-
- 하지만 난 그렇게 쉽게 포기해 버리는
- 그런 여자는 아니랍니다
- (절대루요)
-
- 지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만
난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만 난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
- 당신의 가장 소중한 사람이
당신의 가장 소중한 사람이....
-
- **
- (�N)
- 당신을 향한 사랑의 감정이 일 때마다
- 당신은 내게 믿음직스런 뭔가를
- 내게 선사하죠
- 당신이 내 곁에 가까이 있을 때면 언제나
- 내가 바라고 있는 현실이 믿기지가 않아요
- 하지만 이제 당신은 알 게 될거예요
- 난 이제 내게 온 기회를 잡을 것이며
- 또 그걸 어떻게든
- 이루도록 할거라는걸
- 또한 난 내 인생의 행복을 위해
- 한 순간의 고통과 같은
- 그런 어려움도 견뎌낼 수 있다는 것도
- 당신은 알거예요
-
- 이 세상 모든 여자들이
- 당신이 자신의 애인이 되기를 바라지요
하지만 내 사랑, 난 기다릴거예요
- 내 차례가 올 때까지 말이죠
하지만 난 그렇게 쉽게 포기해 버리는
- 그런 여자는 아니랍니다
- (절대루요)
-
- 지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만
난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
-
- 지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만
난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
-
- ** 반 복
-
- 지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만
난 지금 잘 견뎌내고 있어요
- 그러다 보면, 난 언젠가는
- 당신에게 있어 가장 소중한 사람이 되겠죠
-
|
-
- NOTES...
-
-
-
- :::: The Tide Is High ::::
-
- 지금의 중.장년층에 있는 분들치고 이 노래의 원곡을 들어본 적이 없는 사람은 많지 않을 것이다. 이유인즉 국내에서는 광주 항쟁으로 전국이 잔뜩 긴장감으로 팽배했던 1980년 우울했던 국내의 정세 분위기를 위로해주기라도 하듯 섹시함을 무기로 한 그 유명한 데보라 해리(Debbroah Harry)가 밝은 분위기의 이 노래를 불러 거의 모든 챠트에서 넘버원을 차지하여 국내 라디오 방송에서는 거의 매일같이 흘러 나왔었으니까.
- 데보라 해리는 블론디라는 밴드의 보컬을 담당하던 여성이었지만 솔로 여가수가 다름없이 밴드의 선두에서 활약하였고 외모로는 백치미가 대단했었던 다시 말하면 무척이나 섹시했었던 가수로 알려져 있었다.
- 당시 노래의 뜻도 모르면서 '넘버원' 부분만 따라하며 멜로디를 흥얼거리던 기억을 누구나 다 가지고 있을 것이다. 학창시절에 제목만 보았을 땐 이 노래가 여행 아니면 최소한 배를 타고 바다를 나가는 내용의 노래라고 생각했었을 것이다. 그러나 그것은 '자기가 좋아하는 남자를 차지하는 게 쉽지 않다'는 은유적 표현이다. 모든 여자들의 선망의 대상이 되고 있는 당신에게 내가 어떻게 해서든지 꼭 당신의 애인(넘버원)이 되겠다는 그런 내용.
- 여행이나 바다와 관련된 노래는 아니지만 이 노래를 들으면 들뜬 여행 분위기가 흠뻑 느껴지는 곡이다. 특히 2000년대에 들어서 'Atomic Kitten'이 리메이크한 곡은 오리지널에 비해 훨씬 더 템포도 빠르고 흥겹게 바뀌어서 듣는 이들의 마음을 즐겁게 한다. 'Atomic Kitten'은 스파이스 걸스에 이어 영국이 선보인 슈퍼 여성밴드로 섹시함과 발랄함을 무기로 한창 세계를 공략하고 있는 그룹이다.
-
-
- :::: Atomic Kitten ::::
-
- 기품 있고, 얌전한 여성이 사랑 받았던 영국 사회는 90년대 중반 스파이스 걸스(Spice Girls)의 대 성공이후 급속도로 변화했다. 록의 나라 영국은 10대 틴 팝 그룹들의 격전지가 되어버린 것이었다.
지난 2000년 「Right Now」로 인기를 누렸던 아토믹 키튼(Atomic Kitten)은 틴팝 격전지에서 두각을 나타낸 스파이스 걸스의 충실한 후예들로, 1998년 비틀즈의 고향 영국 리버풀에서 케리 카토나(Kerry Katona), 리즈 맥라논(Liz McLarnon) 댄스 듀오로 활동을 시작한다. 9개월 간 듀오로 활동하던 중 나타샤 해밀톤(Natasha Hamilton)을 맞아들여 라인업을 완성한다. 이들의 이미지는 스파이스 걸스의 이미지에서 활달하고 힘있는 모습만을 뽑아 강화한 것이다. 엠마(Emma)와 빅토리아(Victoria)가 빠진 스파이스 걸스라고 할 수 있다. '원자력 고양이(Atomic Kitten)'이라는 이름에 이미 기존의 여성상과 차별되는 파워, 즉 발랄함과 자유분방함을 통해 대중을 유혹하겠다는 의지가 배어있다. ('Atomic Kitten'은 'Automatic Kitten'이라는 옷 브랜드 이름에서 힌트를 얻어 지어졌다고 한다.) 발랄한 이미지를 전면에 내세운 만큼 1999년 차트 10위를 장식한 첫 싱글 'Right now', 2000년 차트 6위에 오르며 선전한 'See ya', 연이어 차트 10위권에 진입한 세 번째 싱글 'I want you love' 등의 싱글 곡들은 모두 현란한 춤이 동반된 시원한 댄스 트랙들이다. 한달 만에 세 곡을 영국차트 10위 권에 진입시키며 화려하게 데뷔한 이들은 2000년 데뷔 앨범 「Right Now」를 발표하고 세계시장 공략에 나선다. 힘있는 사운드와 펑키의 흥겨움, 시원시원한 보컬이 매력을 뽐내는 이들의 데뷔 앨범은 댄스 트랙들 사이로 'Whole again', 'Bye now', 'Cradle'과 같은 발라드 트랙들이 포진 되어 있기도 하지만 이 곡들 역시 부드러운 멜로디 아래로 강한 중저음 사운드가 깔리며 앨범 전체를 싸고 있는 폭발력 가득한 분위기를 이어간다. 2000년 아시아 투어의 일환으로 내한 기자회견을 통해 자유분방한 자신들의 이미지를 확실하게 심어주기도 했다. 이전 싱글들과 차별되는 부드러운 곡 'Whole Again'을 네 번째 싱글로 내놓고 인기 행진을 이어가던 이들은 케리 카토나가 약혼자이자 인기그룹 웨스트라이프(Westlife)의 멤버인 브라이언 맥파든(Bryan McFaden)의 아이를 임신, 멤버를 제니 프로스트(Jenny Frost)로 교체했지만 치솟는 인기에는 변함이 없었다. 화음이 강조된 발라드 곡 'Whole Again'은 4주간 영국 차트 정상을 지키는 파란을 연출했고, 이 곡을 통해 스파이스 걸즈 이후 자신들이 최고의 걸 그룹임을 각인 시켰다. 2001년 뱅글스(Bangles)의 히트 넘버 'Eternal Flame' 커버곡이 수록된 리패키지 앨범을 발매하여 'Right Now'를 다시 차트 정상에 올리는 등 걸 그룹들의 하향세 속에서도 꿋꿋하게 활동해 온 이들은 2002년 3월 1집의 귀엽고 발랄한 이미지에 성숙한 여성적 이미지를 추가하며 첫 싱글 'It's OK'를 발표한다. 일관된 유로팝 비트를 벗어나 알앤비적 그루브감을 멋지게 소화해 낸 이 곡은 영국 차트 3위에 오르며 아토믹 키튼의 화려한 복귀를 알렸다. 2002년 8월 브론디(Blondie)의 대표곡을 커버한 싱글 'The Tide Is High (Get The Feeling)'을 발표한 이들은 지난 9월 두 번째 앨범 「Feels So Good」을 공개하고 한층 성숙해진 매력을 선사하고 있다. 전작에 비해 그루브감이 강조되고 디스코, 펑키 등 복고적 사운드를 통해 편안함과 친근함을 더한 「Feels So Good」은 현재 영국 팝 씬에서 가장 큰 인기를 누리고 있는 섹시 스타 카일리 미노그(Kylie Minogue), 뱅글스의 멤버 수잔나 호프스(Susanna Hoffs)가 참여하는 등 풍성한 부클릿을 자랑하고 있다. [ From Izm.co.kr ]
-
-
- :::: 섹시 코드와 함께 컴백한 Atomic Kitten의 새 앨범 『Feels So Good』 ::::
1999년 결성돼 이듬해 데뷔앨범 『Right Now』로 대중적인 관심을 모았던 트리오는 2번째 음반 출시에 골인했다.1집에서 천방지축 말괄량이 같던 발랄함을 보여줬던 이들은 이번 신보 『Feels So Good』를 통해 한단계 업그레이드된 변화된 면모를 선사한다. 재킷에서도 볼 수 있듯 섹시해진 외모와 더불어 세련된 발라드, 80년대 풍의 디스코, 업 비트 팝, 펑키 디스코 등 1집보다 더욱 다양하고 성숙해진 레퍼토리들을 들려준다. 특히 세기의 여성 보컬인 데보라 해리(Debborah Harry)가 있던 그룹 블론디(Blondie)의 1980년도 레게 히트 넘버 ‘The Tide Is High (Get The Feeling)’의 리메이크는 그들의 달라진 면모를 명확하게 전달하고 있다. 원곡에서 출렁였던 레게 비트를 좀더 팝적인 톤으로 해석한 그 커버 넘버에서 오토믹 키튼은 꽤 멋진 보컬 실력을 선보인다. 지난해 뱅글스(Bangles)의 80년대 히트곡을 커버한 ‘Eternal Frame’에서 보여줬던 소프트하고 감미로운 보컬 하모니를 강조한 패턴의 연장선상으로 볼 수 있다.
- [ From Sang-a Record ]
-
-
- *The tide is high : 지금은 파도가 너무 높이 일고 있지만..
- 이 말은 '지금은 당신의 사랑을 차지하는게 너무도 멀리 있어 보이지만'
- '지금은 당신의 사랑이 너무 멀리 있지만' 등의 은유적 표현
- *hold on : […을] 계속하다, 지속하다(continue). 단단히 잡다, 잡고 놓지 않다 (to…);
- [비유적] [자기의 입장 따위를] 고수하다 (to…). 견디다(endure), 지탱하다.
[주로 명령문으로] [전화를] 끊지 않고 두다; 기다리다(wait); 그만두다(stop).
- - hold on one's course 진행을 계속하다.
- Hold on to the rope firmly. 밧줄을 꽉 잡고 있어라. - Hold on a moment while I get him.
- 그를 찾는 동안 전화를 끊지 말고 기다리세요.
- *It is ~~ that ~ : 가주어 진주어 구문
- - It's not the things you do that tease and hurt me bad
- *tease : …을 계속 집적거리다, 괴롭히다, 애를 먹이다( BOTHER 類語 );
- …을 놀리다, 희롱하다. …을 졸라대다, 귀찮게 재촉하다 (… for).
- tease a girl 소녀를 못살게 굴다 - tease a person about his defect 남의 결점을 놀려대다. - tease a person for a thing 남에게 물건을 달라고 졸라대다. |
x-text/html; charset=iso-8859-1" CONTROLS="ControlPanel" AUTOSTART="true" SHUFFLE="false" PREFETCH="false" NOLABELS="false" LOOP="false" NUMLOOP="0" CENTER="false" MAINTAINASPECT="false" BACKGROUNDCOLOR="#000000">