▒ V ▒ W ▒ X ▒

Walking In Memphis ..♪.. (3) Cher

천하한량 2007. 7. 20. 19:52
Walking In Memphis
 
멤피스 거리를 걸으며
 
   
- Sung by Cher
 
Put on my blue suede shoes
And I boarded the plane
Touched down in the land
of the Delta Blues
In the middle of the pouring rain

W.C. Handy --
won't you look down over me
Yeah I got a first class ticket
But I'm as blue as a girl can be

**
Then I'm walking in Memphis
Walking with my feet
ten feet off of Beale
Walking in Memphis
But do I really feel the way I feel

Saw the ghost of Elvis
On Union Avenue
Followed him up
to the gates of Gracel and
Then I watched him
walk right through
 
Now security they did not see him
They just hovered
'round his tomb
But there's a pretty little thing
Waiting for the King
Down in the Jungle Room

** Repeat 2 times

They've got catfish on the table
They've got gospel in the air
And Reverend Green be glad
to see you
When you haven't got a prayer
But boy you've got a prayer
in Memphis

Now Gabriel plays piano
Every Friday at the Hollywood
And they brought me down
to see him
 
And they asked me
if I would -Do a little number
And I sang with all my might
And he said
-"Tell me are you a Christian child?"
And I said "Men I am tonight"
 
** Repeat 2 times
 
Put on my blue suede shoes
 
 
내 파란 가죽 신발을 신고서
델타 블루스의
땅을 밟고서
난 비행기에 올랐지
폭우가 쏟아지는 가운데 말야
 
W.C. Handy --
그대는 날 내려다보고 있지 않은가
그래 난 일등석 표를 구했지
하지만 난 웬지 소녀들처럼 우울하구만
 
**
난 지금 멤피스 거리를 걷고 있어
비엘르에서 10피트 떨어진 곳에서
내 발로 걸어서 말야
멤피스 거리를 걷고 있어
그러나 난 정말 내 방식대로 생각하는거야
 
유니온 가(街)에서
엘비스의 환영(幻影)을 보고서
그레이슬로 들어가는 입구로
그를 따라갔지
그 때 그곳에서 난 그가
곧바로 끝까지 걸아가는걸 지켜봤어
 
이제 그는 안전하게도 보이지 않아
사람들은 그저 그의 무덤 주위를
서성거릴 뿐야
하지만 미로의 방을 따라 내려가
제왕이 가기를 기다리는
아주 작은 것이 하나 있지
 
** 반복 2회
 
그들은 식탁에 생선을 올려 놓고
막연히 복음성가를 불렀어
그리고 레버런드 그린은
그대가 기도의 말을 얻지 못할 땐
그대를 보고서 기뻐할거야
하지만 그대는 멤피스에서
기도의 말을 얻게 되었어
 
지금 헐리우드에서는 매주 금요일에
가브리엘이 피아노를 연주하지
그리고 그들은 내가 그를 보고서
풀이 죽게 했어
 
그러자 그들은 내게 물었어
내가 잠시 한 곡을 부를 수 있냐고
그래 난 젖먹던 힘을 다해서 불렀지
그러자 그가 말하더군,
- "네가 기독교를 믿는 아인지 말해줄래?"
그래 난, "아저씨 오늘밤은요"라고 말했지
 
** 반복 2회
 
내 파란 가죽 신발을 신고서...
 
 
 NOTES... 
 
 
 
::::  Cher  ::::
 
   1946년 3월 20일 생인 셰어의 가수로서의 경력은 당시 그녀의 남편이던 소니 보노(Sonny Bono)와 함께 60년대부터 시작되었다. 그들의 최고 히트곡은 뭐니뭐니해도 'I've Got You Baby'이다. 이러한 활동으로 그녀는 TV 쇼에 출현도 하고 솔로로 활동을 하기도 한다. 그러나 그녀가 이혼을 한 뒤인 70년대 동안에는 그리 세인의 주목을 받지 못한다.
   80년대가 되면서부터 그녀는 다시금 국제 무대에 나타나는데, 이번에는 [Mask](1985), [Moonstruck](1987), [Witches in the Eastwick](1987) 등의 영화에서이다. 영화 [Mask]로 그녀는 1985년의 오스카 최고 여자배우 상을 받기도 한다. 이러한 성공을 등에 업고 1987년에 이르러서부터는 여러 장의 싱글과 앨범을 발표하면서 다시금 가수로서의 활동을 재개한다. 1998년의 싱글 'Believe'는 그 해 영국에서 가장 많이 팔렸고 또한 여성 가수의 곡으로서는 영국 역사상 가장 많이 팔린 곡으로 기록되기에 이른다.
                                         [ From Channgo.com ]
 
 
*suede : 스웨이드 가죽[안쪽에 보풀이 있는 부드럽게 무두질한 가죽].
               스웨이드 가죽 비슷한 천.
*look down over : …을 내려다보다. ~ 을 깔보다, 얕보다; 경멸하다. cf. look up to
   -
You should never look down on a person only because he is poor.
      가난하다는 이유만으로 사람을 깔보아서는 안된다.
*Memphis : 멤피스[이집트의 Cairo 남쪽, Nile강 어귀 가까이에 있던 고대 이집트의 수도]
*hover : 서성거리다, [근처에] 배회하다, 감돌다(hang about)(about,near...).
  
- The shark was still hovering about.   상어는 여전히 근처를 맴돌고 있었다
  
- He hovered about the park.   그는 공원을 서성거리고 있었다.
*catfish : 메기류의 물고기. 베도라치류의 물고기.
*in the air : [소문 따위가] 퍼져서. 종종 up을 수반하여 [계획]막연한, 미정 상태인
   -
Wild rumors are in the air.   터무니없는 소문이 퍼져 있다.
   -
The project is still [up] in the air.   그 계획은 아직 결정되지 않았다.
*bring down : …을 추락시키다; 죽이다(kill), 사로잡다; …을 파멸시키다;
               〔콧대·자존심〕을 꺾다; 속어 〔남〕을 의기소침케 하다, 풀죽게 하다(dispirit).
*number : [연극·무용]상연물[의 하나], [프로그램 중] 한 항목, [연주회의] 한 곡목.
*with all my might : 온 힘을 다해서, 전력을 다해서