- Can't Take My Eyes Off You
-
|
- 당신에게서 눈을 뗄 수가 없군요
-
|
- - Sung by Morten Harket
|
-
- You're just too good to be true
Can't take my eyes off you You'd be like heaven
- to touch
I wanna hold you so much At long last love has arrived And I thank God I'm alive You're just too good to be true Can't take my eyes off you
-
- Pardon
- the way that I stare
There's nothing else to compare The sight of you leaves me weak There are no words left to speak But if you feel like I feel Please let me know that it's real You're just too good to be true Can't take my eyes off you
-
- ~~~~~~
-
- **
- I love you baby
And if it's quite all right I need you baby To warm a lonely night I love you baby Trust in me when I say
-
- Oh, pretty baby
Don't bring me down,
- I pray
Oh, pretty baby Now that I've found you, stay and let me love you baby, Let me love you
-
- You're just too good to be true
Can't take my eyes off you You feel like heaven
- to touch
I wanna hold you so much At long last love has arrived And I thank God I'm alive You're just too good to be true Can't take my eyes off you
-
- ~ ~ ~ ~ ~
-
- ** Repeat
-
- Oh, pretty baby
Don't bring me down,
- I pray
Oh, pretty baby Now that I've found you, stay Oh, pretty baby Trust in me when I say
-
- I need you baby
When will you come my way Oh, pretty baby Now that I've found you, stay And let me love you baby Let me love you
-
|
-
- 당신은 너무 아름다워 믿어지지가 않네요
당신에게서 눈을 뗄 수가 없군요
- 당신은 마치 하늘에서 내려온
- 내 눈 앞의 천사 같아요
당신을 안고 싶은 마음 꿀떡 같아요
- 마침내 사랑이란게 내게 찾아왔고
난 살아있음을 신에게 감사드립니다. 당신은 믿기지 않을 정도로 아름다워
- 당신에게서 눈을 뗄 수가 없군요
-
- 내가 이런 식으로 바라보더라도
용서해 주세요 당신은 그 무엇과도 비교할 수가 없네요
- 당신만 바라보고 있으면 난 무력해져요
- 아무런 말도 나오질 않는군요
- 하지만 당신도 내 감정과 같은 감정이라면
- 이게 현실이라고 내게 알려주세요.
당신은 믿기지 않을 정도로 아름다워
- 당신에게서 눈을 뗄 수가 없군요
-
- ~ ~ ~ ~ ~
**
- 그대, 당신을 사랑합니다.
진정 당신만 괜찮다면 나의 이 외로운 밤을 따스하게 데워줄
- 당신을 필요로 한답니다
그대, 당신을 사랑합니다.
- 나의 이 말을 믿어 주세요
-
- 오, 귀여운 그대여.
그대가 날 실망시키지 말아 달라고
- 기도해 봅니다
- 오, 아름다운 그대여
- 이제 당신을 찾았으니, 곁에 머물러 주세요
- 그리고 내 당신을 사랑할 수 있게 해 주세요
- 당신을 사랑할거예요
-
- 당신은 너무 아름다워 믿어지지가 않네요
당신에게서 눈을 뗄 수가 없군요
- 당신은 마치 하늘에서 내려온
- 내 눈 앞의 천사 같아요
당신을 안고 싶은 마음 꿀떡 같아요
- 마침내 사랑이란게 내게 찾아왔고
난 살아있음을 신에게 감사드립니다. 당신은 믿기지 않을 정도로 아름다워
- 당신에게서 눈을 뗄 수가 없군요
-
- ~ ~ ~ ~ ~
-
- ** 반 복
-
- 오, 귀여운 그대여.
그대가 날 실망시키지 말아 달라고
- 기도해 봅니다
- 오, 아름다운 그대여
- 이제 당신을 찾았으니, 곁에 머물러 주세요
- 오, 사랑스런 그대
- 나의 이 말을 믿어 주세요
-
- 난 당신이 필요해요
- 그 땐 당신이 내 곁에 와주시겠죠
- 오, 아름다운 그대여
- 이제 당신을 찾았으니, 곁에 머물러 주세요
- 그리고 내 당신을 사랑할 수 있게 해 주세요
- 당신을 사랑할거예요
-
|
-
- NOTES...
-
-
-
- :::: Can't Take My Eyes Off You / Morten Harket ::::
-
- 영화 "Coneheads"(상단좌측 자켓사진)에 삽입되었고 "Conspiracy"라는 영화의 주제가로 쓰이면서 많은 사람들에게 알려진, 그리고 우리에게 "Take on me"라는 곡으로 잘 알려진 그룹 A-HA의 멤버(리드보컬) 모튼 하켓(Morten Harket)이 리메이크하여 불렀던 <Can't Take My Eyes Off You>는 원래는 레코딩 프로듀서로서도 유명한 밥 크류와 밥 가디오가 1967년에 합작한 사랑 노래이다. 당시 가디오와 함께 포 시즌스(Four Seasons)라는 보컬 그룹을 편성하고 있던 프랭키 밸리(Frankie Valli)가 솔로로 레코딩하여 1967년 초여름부터 히트하여 빌보드에서 2위까지 상승, 밀리언셀러가 되었다. 67년 말에는 60년대 활동하던 보컬 그룹 레터멘(Lettermen)이 <Going Out Of My Head>와 함께 메들리로 녹음하여 히트했고, 69년 11월부터는 낸시 윌슨의 레코드가 히트했다.
- 물론 모튼 하켓 이전에 낸시 윌슨 이외에도 글로리아 게이너(Gloria Gaynor)나 비키 카(Vikki Carr), 콘 헤드(Corn Head) 등의 뮤지션들이 즐겨 리메이크 하던 곡이었고, 모튼 하켓 이후에는 로린 힐(Lauryn Hill)이 새롭게 리메이크 해서 화제가 되었다. 하지만 뭐니뭐니해도 이 곡은 "Conspiracy"라는 영화와 함께 모튼 하켓을 통해 유명해지고 많은 사람들의 입에 오르내리게 되었다.
- 또한 국내에서도 이 곡은 한 때 국내 비디오 순위 1위에 올랐던 영화 'Conspiracy'의 주제가로, MBC TV프로의 주제곡으로 뒤늦게 국내에서 많은 사람의 사랑을 받았던 곡이다.
- 이 곡은 영화 <Conspiracy Theory>에서 배경음악으로 사용된 후 상당한 인기를 얻게 되었는데 그 영화에서 'Julia Roberts'가 집 안에서 라디오에서 흘러 나오는 이 음악을 따라 부르며 운동을 하고 있을 때, 'Mel Gibson'이 그 집 앞의 차 안에서 망원경으로 그녀를 보면서 같은 채널을 틀어놓고 이 노래를 같이 따라 부르는 장면에 인상깊게 흐른다.
- 그룹 아하의 멤버였던 Morten Harket은 그룹 해체후 솔로로 독립하여 아하 데뷔시절처럼 동적인 면은거의 배제된(물론 아하 후반작품도 마찬가지였지만) 정적인 분위기에 서정적인 분위기의 음악을 선보였다.
-
-
- :::: 컨스피러시 (Consfiracy) ::::
-
- 긴박한 스릴과 호기심을 자아내는 내용, 여기에 애틋한 사랑의 감정을 첨가한 아주 재미있는 드라마이다.
CIA의 비밀 프로젝트에 의해 암살범으로 변모했던 주인공이 사랑에 빠져 자신의 정체를 찾게 되고, 정부 조직의 음모를 파헤치는 내용인데, 멜 깁슨과 줄리아 로버츠의 매력이 돋보이며, 한 눈 팔 수 없이 전개되는 흥미진진한 리차드 도너의 연출도 일품이다. 특히 그동한 영화에 자주 등장했던 경쾌한 곡 'Can't Take My Eyes Off You'를 주제곡으로 사용하여, 국내에서 빅히트를 했다.
-
-
- *too ~ to ~ : (=so ~ that ~ can't) too~ to~ 용법,
- - too good to be true : 너무 아름다워 믿기지가 않는다, 거짓말 같다.
- *at long last : [강조적 표현] [끝에 가서] 간신히, 마침내.
at last 사이에 long을 집어 넣어서 강조
- *bring down : …을 파멸시키다, [속어][남]을 의기소침케 하다, 풀죽게 하다(dispirit).
[재난 따위]를 가져오다; …을 살상시키다. - bring down anger on oneself 노여움을 자초하다.
- *Now that : (=Seeing that, Since) …인 이상은, …이니까, …이기 때문에(since)
- (* that를 수반하는 것은 문어체이고, 구어에서는 that를 보통 생략한다).
- Now [that] the court is dry, let's play tennis. 코트가 말랐으니 테니스를 치자 - Now you mention it, I do remember. 자네가 그 말을 하니까 나도 기억이 난다. |
x-text/html; charset=iso-8859-1" loop="2">