▒ A ▒ B ▒ C ▒

Castles In The Air ..♪.. Don McLean

천하한량 2007. 7. 30. 02:03
Castles In The Air
 
공중누각 
 
   - Sung by Don McLean
 
And if she asks you why
you can tell her
that I told you
that I'm tired
of castles in the air,
I've got a dream
I want the world to share
and castle walls
just lead me to despair.
 
Hills of forest green
where the mountains touch the sky
a dream come true
I'll live there till I die,
I'm asking you
to say my last goodbye,
the love we knew
ain't worth another try.
 
**
Save me
from all the trouble and the pain
I know I'm weak
but I can't face that girl again
Tell her the reasons
why I can't remain
Perhaps she'll understand,
if you tell it
to her plain
 
But how can words express
the feel of sunlight
in the morning in the hills,
away from city strife,
I need a country woman
for my wife,
I'm city born,
but I love the country life.
 
For I can not be part
of her cocktail generation,
partners waltz
Devoid of all romance
the music plays
and everyone must dance
I'm bowing out
I need a second chance.
 
** Repeat
 
And if she asks you why
you can tell her
that I told you
that I'm tired
of castles in the air,
I've got a dream
I want the world
to share and castle walls
just lead me to despair 
 
 
그런데 만일 그녀가 왜? 냐고 묻거든
내가 공중누각에 대해서
싫증나도록 지쳐 있다고
당신에게 얘기한걸
그녀에게 말할 수 있어요.
나는 함께 공유하고픈 세계를 바라는
꿈을 간직해 왔어요.
그리고 성벽들은
그저 나를 절망으로 인도하고 있을 뿐예요.
 
산이 하늘과 맞 닿는
초록빛 숲의 언덕에서
꿈이 이뤄집니다.
나는 내 생을 다할 때까지 그곳에 살겁니다.
나의 마지막 작별인사를
(그녀에게) 전해주길 부탁해요.
우리가 알고 있었던 그 사랑은
또 한번 시도할 가치가 없는거예요.
 
**
모든 고뇌와 고통으로부터
나를 구원해 주세요.
나는 알아요 내가 약하다는 것을,
그러나 그녀를 다시는 마주 볼수 없어요.
그녀에게 내가 왜 남아있지 못하는지
그 이유를 내게 말해 주세요.
아마도 그녀는 이해 할 것입니다.
만일 당신이 그 이유를
그녀에게 솔직히 이야기해 준다면요.
 
생존경쟁을 일삼는 도시생활 을 떠나,
언덕 위에 솟아오르는 아침의
태양빛의 느낌을
어떻게 말로 다 표현 할수 있을까요.
난 나의 아내로
시골 여인을 맞고 싶어요.
나는 도시에서 태어났지만,
전원생활을 사랑하거든요.
 
왜냐면 나는 그녀의 칵테일 세대의
일부로 속할 수 없기 때문예요.
파트너들은 월츠를 추고
아무런 로맨스도 없이
음악은 연주되고
모두가 춤을 추어야만해요.
나는 공손히 물러납니다.
나는 두번째 기회를 필요로 해요
 
** 반복
 
그런데 만일 그녀가 왜? 냐고 묻거든
내가 공중누각에 대해서
싫증나도록 지쳐 있다고
당신에게 얘기한걸
그녀에게 말할 수 있어요.
나는 함께 공유하고픈 세계를 바라는
꿈을 간직해 왔어요.
그리고 성벽들은
그저 나를 절망으로 인도하고 있을 뿐예요.
 
 
 P-NOTES... 
 
 
 
::::  Don McLean  ::::
 
   시간을 뛰어넘는 고전으로 자리잡은 곡 'American Pie'로 유명한 싱어송라이터 돈 맥클린(Don McLean)은 1945년 10월 2일 뉴욕에서 태어났다. 어릴 때부터 음악에 깊은 관심을 나타낸 맥클린은 피트 시거, 조쉬 화이트, 프레드 헬러먼 같은 포크 아티스트들의 음악을 즐겨 들었다. 10대 때부터 이미 아마추어 연주인으로 활동하기 시작한 맥클린은 60년대 중반 동안 뉴욕의 클럽가를 떠돌며 몇 년간의 무명 가수 생활을 보내야 했다. 그러던 중 레나 스펜서의 카페에서 전속 연주인으로 활동하게 되었는데, 레나의 주선으로 그는 허드슨 밸리 트루바두르라는 이름으로 환경 노래를 부르며 뉴욕 주를 돌아다니는 일자리를 얻게 되었다. 이를 계기로 하여 맥클린은 피트 시거와 함께 'Clearwater'호를 타고 환경 문제를 일깨우기 위한 선상 투어에 동참하는 기회를 얻게 된다.
   1970년, 여전히 무명가수 생활을 벗어나지 못한 맥클린은 네덜란드의 화가 빈센트 반 고흐에게 바치는 곡인 'Vincent'를 만든 뒤 레코드사와 계약하기 위해 전력을 쏟았다. 무려 40개가 넘는 레이블로부터 거절당한 맥클린을 받아들인 곳은 MediaArts라는 조그만 레이블이었고, 그는 여기서 앨범 [Tapestry]를 녹음했다. 이 앨범은 같은 제목의 캐롤 킹 앨범보다 먼저 취입된 것이었다. 이 앨범의 반응은 형편없었으나 수록곡 중 'And I Love You So'를 페리 코모가 커버하여 큰 히트를 거두자 이를 주목한 United Artists 레코드사는 맥클린과 새롭게 계약을 맺는다.
   1971년 [American Pie]가 발표되었고, 버디 홀리의 비극적인 죽음으로부터 영감을 받아 만든 슬픈 포크팝 서사시이자 타이틀 트랙인 'American Pie'는 즉각 정상의 자리에 올랐다. 앨범 역시 차트 1위를 기록했는데, 60년대에 발매된 록 음반 중에서 가장 많은 판매고를 올린 앨범 중 하나이기도 하다. '
Vincent' 역시 스매쉬 히트를 기록했다.
   이렇게 대성공을 거두자 맥클린은 [American Pie]의 성공이 앞으로 자신의 활동에 있어서 오히려 족쇄로 작용할 지도 모른다고 판단했다. 그래서 다음 작품인 1972년 셀프타이틀 앨범과 1974년 [Playin' Favorites]에서는 일부러 [American Pie] 풍과 비슷한 그 어떤 시도도 피해갔으며, 당연한 결과로 판매량과 차트 순위는 뚝 떨어졌다. 이후 74년작 [Homeless Brother]와 76년작 [Solo]마저 실패를 거두자 United Artists사는 맥클린과의 계약을 파기한다. 그는 다음해 Arista 레코드사와 계약하고 [Prime Time]을 발표하나, 이 앨범 역시 실패를 면치 못했으며 그는 이후 몇 년간을 소속사 없이 보내야 했다.
   1980년 [Chain Lightning]으로 맥클린은 재전성기를 맞는 듯 했다. 근 10년만에 처음으로 LP 차트 탑 30에 올랐으며, 로이 오비슨의 고전인 '
Crying'을 커버하여 탑 10에 올렸다. 자신의 곡인 'Castles in the Air'와 'Since I Don't Have You' 역시 탑 40에 링크되었다. 그러나 이듬해 발표한 앨범 [Believers]가 실패함으로써 간만의 중흥기는 이어지지 못했다. 83년 [Dominion]을 낸 뒤 그는 또다시 레이블을 떠나야 했다.
   이후 라이브 세트를 발매하거나 옛날 곡들을 재녹음하며 근근히 명맥을 이어가던 맥클린은 1990년 스튜디오 앨범 [For the Memories](팝, 컨트리, 재즈 명곡들을 커버한 앨범)와 1995년 [River of Love]를 발표했다.                              [ From Changgo.com ]
 
 
*Castle in the Air  현실에 존재하지 않는  눈부시고 화려한 상상속의 건물(성),
                           알라딘의 램프 같은  동화속에서 이러한 건물들은 종종 말(언어)로
                           지어지며  곧 사라진다
   - Build castls in the air.   공중누각을짓다. 공상에 잠기다
*(being) Devoid of : ~이 결여된, ~이 없는 (~이 결여되어 있다.)
*bow out : 공손히 물러나다 , 퇴장하다
   - bow out of  ...을 사퇴하다.