▒ S ▒ T ▒ U ▒

The Load Out & Stay ..♪.. (1) Jackson Browne

천하한량 2007. 7. 22. 01:52
Load Out & Stay
 
무대를 거두며 ...
 
   - Sung by Jackson Browne
 
THE LOAD-OUT

Now the seats are all empty
Let the loadies take the stage
Pack it up and tear it down
They're the first to come
and last to leave
Working for that minimum wage
They'll set it up in another town
Tonight the people were so fine
They waited there in line
And when they got up on their feet they made the show
And that was sweet--
But I can hear the sound
Of slamming doors
and folding chairs
And that's a sound
they'll never know

Now roll them cases out
and lift them amps
Haul them trusses down
and get'em up them ramps
'Cause when it comes to
moving me
You know
you guys are the champs
But when that last guitar's
been packed away
You know
that I still want to play
So just make sure
you got it all set to go
Before you come for my piano
 
~ ~ ~ ~ ~

But the band's on the bus
And they're waiting to go
We've got to drive all night
and do a show in Chicago
or Detroit, I don't know
We do so many shows in a row
And these towns all look the same
We just pass the time
in our hotel rooms
And wander 'round backstage
Till those lights come up
and we hear that crowd
And we remember
why we came
 
~ ~ ~ ~ ~

Now we got country and western
on the bus
R and B, we got disco
in eight tracks and cassettes
in stereo
We've got
rural scenes & magazines
We've got truckers
on the CB
We've got Richard Pryor
on the video
We got time to think of the ones
we love
While the miles roll away
But the only time
that seems too short
Is the time that we get to play

People you've got the power
over what we do
You can sit there and wait
Or you can pull us through
Come along, sing the song
You know
you can't go wrong
'Cause when that morning sun
comes beating down
You're going to wake up
in your town
But we'll be scheduled to appear
A thousand miles away from here
 
STAY

People stay just a little bit longer
We want to play --
just a little bit longer
Now the promoter don't mind
And the union don't mind
If we take a little time
And we leave it all behind and sing
One more song-
 
Oh, want to stay
just a little bit longer
Please please please
stay we want
stay we ...
 
Oh, want to stay
just a little bit longer
Oh, please please stay
just a little bit long ...
 
Now the promoter don't mind
And the union don't mind
If we take a little time
And we leave it all behind and sing
One more song--
 
~ ~ ~ ~ ~
 
 
무대를 거두며 ...
 
이제 모든 좌석은 텅 비어버렸어
인부들에게 무대 위의 짐들을 거두게 해
짐을 꾸리고 무대는 철거해야지
그들은 제일 일찍 왔다가
제일 늦게 떠나는 사람들이야
최저임금을 받고 일하면서도
그들은 또다른 도시에 무대를 세울거야
오늘밤 관객들은 너무들 멋졌고
그들은 줄을 서서 기다려 주었지
그리고 그들이 모두 일어섰을 때
이 공연은 최고의 절정을 이룬거야
기분은 아주 최고였지
하지만 이제 문닫는 소리와
의자 접는 소리가
내게 들려오고 있어
그런 소릴 듣는 허전한 마음을
아마도 청중들은 알지 못할거야
 
이제 짐들을 끌어 내고
앰프도 들어 올리고
그것들을 잡아당겨 묶고
이동식 계단도 끌어내야 돼
왜냐면 내가 그걸 딛고
무대에 올라야 하니까
이런 때는 알다시피
당신들 모두가 챔피언이지
그러나 내 마지막 기타가
실려나갈 때 쯤이 되면
난 다시 여전히 연주하고 싶은 마음이
슬그머니 든다는걸 당신들도 알거야
그러니 내 피아노를 옮기기 전에
먼저 다른 짐들이 모두 옮겨졌는지
꼭 확인해봐
 
~ ~ ~ ~ ~
 
하지만 버스에 탑승한 밴드와
그들은 출발하기를 기다리고 있어
우린 밤새도록 버스를 몰아서
시카고인지 디트로이트인지는
잘 모르지만 가서 공연을 해야 해
예정되어 있는 많은 공연을 하다보니
이 도시들 모두가 똑같은 거 같아
무대의 조명이 밝혀지고
청중들의 환호 소리를 들을 때까지
우린 그저 우리 호텔방에서
시간을 보내고 있거나
뒷무대에서 서성거리는거야
그리고 왜 우리가 여기에 왔는지를
생각해보는거지
 
~ ~ ~ ~ ~
 
이제 우린 버스 안에서
컨트리와 웨스턴 송을 듣고
스트레오로 된
8 트랙의 카세트로
리듬 앤 불루스와 디스코 음악도 들어
우린 창 밖의 전원의 풍경도 구경하고
때로는 잡지도 읽고
무전기에서는
기사들의 서로 주고 받는 얘기도 들리지
리차드 프라이어가 나오는
비디오도 보았지
먼 길을 달려가는 동안
우린 우리가 사랑하는
사람들에 대해 생각할 시간도 가져보지만
우리가 연주할 수 있는 공연 시간들은
유일하게도 너무도 짧게 느껴지는
그러한 시간이야
 
청중들, 당신들은 우리가 하는 공연에
활력을 불어 넣어주는 힘을 가지고 있어
당신들은 거기 앉아서 기다릴 수 있고
아니면 우리를 끌어낼 수도 있어
이리로 따라나와 같이 노래를 불러봐
당신들은 잘못될 게 하나도 없다는걸
알고 있쟎아
왜냐면 아침 햇살이
내리 비추는 아침이면
어차피 당신네 도시에서
잠에서 깨어날테니까
그러나 우린 여기서 수천마일 떨어진
곳에서의 공연이 또 예정되어있으니까
 
조금만 더 있어줘
 
사람들아 조금만 더 오래 머물러줘
우린 노래하며 연주하고 싶어 --
조금만 더 오랫동안 말이지
우리의 프로모터는 게의치 않고 있어
그리고 우리의 기획사도 게의치 않아
우리가 조금만 더 시간을 가지고서
그리고 모든걸 뒤로하고서 노래한다면
한 곡만이라도 더 노래한다면 --
 
오, 조금만 더 오래동안
머물러줬음 좋겠어
오, 부디, 제발, 부디
머물러줬음 좋겠어
조금만 더 머물러 줘 ...
 
오, 조금만 더 오래동안
머물러줬음 좋겠어
오, 부디, 제발, 머물러줘
조금만 더 오래 ...
 
우리의 프로모터는 게의치 않고 있어
그리고 우리의 기획사도 게의치 않아
우리가 조금만 더 시간을 가지고서
그리고 모든걸 뒤로하고서 노래한다면
한 곡만이라도 더 노래한다면 --
 
~ ~ ~ ~ ~
 
 
 NOTES... 
 
 
 
:::::   Jackson Brown   :::::
 
   1970년대 초반 감성적인 음악의 정수를 보여준 싱어송라이터 잭슨 브라운(Jackson Browne)은 서정적인 가사와 멜로디로 인기를 누리며 70년대 캘리포니아 음악의 토대를 마련한 음악인이다.
   독일 하이델버그에서 태어나 3살 때 LA로 이주한 잭슨은 10대에 포크 음악에 심취하여 지역의 클럽에서 노래하며 기타연주와 작사에 몰두했다. 1966년 LA 포크 모임에서 만난 것을 계기로 니티 그리티 더트 밴드(Nitty Gritty Dirt Band)의 일원으로 활동한 잭슨은 가수로서보다는 싱어송라이터로 더 활발한 활동을 하다가 1968년 솔로 앨범을 시도하지만 그다지 성공을 거두지는 못했다.
   네드 도히니(Ned Doheney), 잭 윌스(Jack Wilce)와 포크 그룹을 결성해 다시 로컬 클럽에서 연주하면서 린다 론스타트(Linda Ronstadt), 버즈(Byrds) 등의 앨범작업을 함께 하며 싱어송라이터로서의 명성을 키워간 잭슨은 1972년 드디어 자신의 솔로 앨범인 [Jackson Browne]을 발표한다.  비록 앨범 자체로는 큰 성공을 거두지 못했지만, 싱글 'Doctor My Eyes'를 톱 텐에 진입시킴은 물론, 글린 프레이(Glenn Frey)와 공동으로 작곡한 'Take It Easy'(후에 이글스의 히트송이 된다), 'Rock Me on the Water', 'Jamaica Say You Will' 등으로 그는 싱어송라이터로서의 입지를 굳히게 된다.  이후 악기 연주자인 데이비드 린들리(David Lindley)와의 공동작업을 거친 두 번째 앨범 [For Everyman] 역시 상업적 성공은 거두지 못했지만 마니아층을 확보하였고, 74년 [Late For the Sky]로 팬층을 넓혔다. 이 앨범은 차트 14위에 오르면서 다음해 골드를 기록하는 성공을 거둔다. 비록 그의 첫 부인 필리스(Phyllis)가 자살하는 비극을 겪고 실의에 빠졌지만, 그는 앨범 녹음을 강행했고 1976년 [The Pretender]로 차트 톱 텐에 진입하면서 플래티넘을 기록하는 대 성공을 거둔다.
   1977년 여름 대대적인 순회공연을 마치고 발표한 실황음반 [Running on Empty]로 차트 3위에 오르고 타이틀곡과 'Stay/The Load-Out'을 히트시키며 더욱 큰 성공을 거둔 잭슨은 경력과 명성을 더해감에 따라 정치적이고 사회적인 이슈를 다루기 시작했는데, 특히 핵 에너지 사용을 반대하는 메시지를 강력히 다루었다. 그의 유일한 넘버원 앨범인 [Hold on](1980)을 비롯해 1982년 영화 [Fast Times At Ridgemont High]의 사운드 트랙이자 잭슨의 최대 히트곡이 된 'Somebody's Baby'로 싱글 차트 7위에 오르면서 인기를 확인한 그는, 이어 러브송과 정치 비판적인 주제로 양분된 [Lawyers in Love](1983)를 발표한다. 타이틀곡을 비롯해 'Tender is the Night', 'For a Rocker'를 히트시킨 이후 잭슨은 또다시 사회 저항적이고 레이건 시대에 대한 격렬한 비판을 담은 [Lives in the Balance](86)를 발표해 군중을 사로잡는데 성공하였으며 6개월 동안이나 앨범 차트에 머무르면서 골드를 기록했다.  그러나 계속되는 그의 지나친 정치적 성향은 더 이상 팬들로부터 인정받지 못했고, 여자친구이자 영화배우인 대릴 한나(Daryl Hannah)와의 공개적인 결별로 그는 침체기에 빠진다.    결국 1993년 개인적인 일상의 이야기들을 담은 [I'm Alive](93)로 재기한 잭슨은, 특별한 히트곡은 없었지만 골드를 기록함으로써 다시금 그의 인기를 확인했다. 1996년 [Looking East]에 이어 1997년 25년간의 음악생활을 기념하는 히트곡 모음집 [Greatest Hits]를 발표한 잭슨은 중년의 나이에도 불구하고 포크, 팝, 록을 어우르며 여전히 녹슬지 않은 열정을 보여주고 있다.                                                                 [ From Chananggo.com
 ]
 
*load-out : 짐이 밖으로 나가다. 이 곡에서의 의미는 문맥상 공연이 끝나고 짐을
                     챙겨서 다음 공연을 하러 가기 위해 악기 및 장비를 챙기는 걸 의미함
*loady : (=loader) 짐 싣는 사람. 짐 싣는 기계, 적재기(積載機).[총 따위의]장전자
*truss : …을 다발로 하다, 묶다, 매다(tie up) (…up).
truss hay 건초를 다발로 묶다
(~+目+Е) The policeman trussed up the robber. 경찰관이 도적을 포박했다.
*when it comes to doing : …할 계제가 되면.
*CB : 略 [군대] confined to barracks(외출 금지), convertible bond(해외 전환 사채)
  = CB radio : citizens band a radio on which people can speak to each other
                      over short distances.
                     시민(대) 라디오(무선기), 트럭 기사들이 서로 송수신하는 CB라디오
                     일명 챠리,부라보라고 불리는 생활무전기. 흔히들 워키토키라고도 함.
                     트럭에는 이 무전기에 증폭장치를해서 이동간 교통정보나 또는 잡담등을
                     주로 하며 사용하고 우리나라의 트럭에도 거의 장착되어 있음. 요즘은
                     스키장,또는 공사장,식당등 허가 받지 않고 사용하는 3w짜리 무전기가 많다.
                     [ From Jeekssa & ds1kbr ]
   - I didn't have my CB on. 전 라디오가 없어요.
   - chemical and biological (생물 화학 [무기]의)
*Richard Pryor : '뉴욕살인 사건(See No Evil, Hear No Evil)', '백만장자 브루스터' 등
                         여러 영화에 출연하였고 TV 프로그램도 진행했던 미국의 흑인 코미디언