- A danger foreseen is half avoided.
미리 예견한 위험은 반쯤은 피한 것이나 다름없다.
- A drowning man will catch at a straw.
물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.
- A rat in a trap.
덫 안의 쥐.
- Between the devil and the deep (blue) sea.
악마와 깊은 (푸른) 바다 사이. 나아갈 수도 물러날 수도 없는 아주 어려운 상황에 놓임. 진퇴양난(進退兩難), 진퇴유곡(進退維谷).
- Danger past, god forgotten.
위험이 지나가면 신은 잊혀진다. 위험할 때만 신을 찾는다는 말.
- I must work to keep my head above water.
목구멍이 포도청이다.
- Jump/Leap out of the frying pan into the fire.
튀김 그릇에서 불 속으로 뛰어들기. 갈수록 태산.
- When an elephant is in trouble, even a frog will kick him.
코끼리가 역경에 처했을 때는 개구리조차도 코끼리를 걷어 차 버리려 한다. -힌두교
|