-
- NOTES...
-
-
-
- :::: Can't Help Falling In Love ::::
-
- 50-60년대 팝계에서 가장 큰 인기를 누렸던 앨비스 프레슬리의 노래를 80-90년대 팝계를 주름 잡았던 Richard Marx 가 재편곡하여 리바이블한 노래다. 엘비스와는 사뭇 다른 느낌을 주죠 ? 선배인 엘비스보다는 못하지만......
-
-
- *rush in : 급히 하다, 성급하게(함부로) 하다 (into, to...).
- rush into extremes 극단으로 치닫다
- rush to a conclusion 성급한 결론을 내리다
- rush into print 서둘러 출판하다
- Fools rush in where angels fear to tread.
- [속담] 바보는 천사가 두려워하여 가지 않는 곳으로 뛰어든다;
- 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다[←Pope작 Essay on Criticism].
- *can't help ~ing : ~하지 않을 수 없다, 무심결에 …해버리다, …하는 것을 피할 수 없다.
- - I couldn't admiring him. 그에게 감탄하지 않을 수 없었다
- We couldn't help crying when we heard the news.
- 그 소식을 듣고 우리는 무심결에 울음을 터뜨렸다.
- *meant to be : ~ 하기로 예정되어 있다.
- - (mean의 과거) : …을 의도하다, …할 작정이다. INTEND 類語
- I mean to stay. 머무를 작정이다
- You don't mean to say so. 설마(농담이겠죠)
- I meant to have come. 올 예정이었다.